< Psalmorum 104 >
1 ipsi David benedic anima mea Domino Domine Deus meus magnificatus es vehementer confessionem et decorem induisti
Zitisa Yave, a muelꞌama. A Yave, Nzambi ama, ngeyo widi wunneni ngolo. Ngeyo vueti kiezila ayi nzitusu.
2 amictus lumine sicut vestimento extendens caelum sicut pellem
Niandi wukifukidi muinda banga nledi; weti yalumuna diyilu banga nzo yi ngoto,
3 qui tegis in aquis superiora eius qui ponis nubem ascensum tuum qui ambulas super pinnas ventorum
ayi wutunga makunzi ma bivinga biandi bizangama va minlangu miawu. Niandi weti kitula matuti ditoma diandi di sengo ayi weti diatila mu mavavi ma phemo.
4 qui facis angelos tuos spiritus et ministros tuos ignem urentem
Wunkitulanga phemo bamvuala bandi, minlaki mi mbazu bisadi biandi.
5 qui fundasti terram super stabilitatem suam non inclinabitur in saeculum saeculi
Wuvuandisa ntoto va zifondasio ziandi; wulendi nikuka ko kadi fifioti.
6 abyssus sicut vestimentum amictus eius super montes stabunt aquae
Ngeyo wufukidila wawu mu thipula banga ngeyo wumfukididi nledi, Minlangu mitelama nate ku mbata miongo.
7 ab increpatione tua fugient a voce tonitrui tui formidabunt
Vayi bu wutema, minlangu mitina, mu biyoko bi dumu kiaku, miawu mitina.
8 ascendunt montes et descendunt campi in locum quem fundasti eis
Mikumbila va mbata miongo, mibua nate mu mindimba ku buangu kioki wukubikila miawu.
9 terminum posuisti quem non transgredientur neque convertentur operire terram
Ngeyo wumitudila zindilu ziozi ka milendi sabuka ko; milendi buela diamisa ntoto ko.
10 qui emittis fontes in convallibus inter medium montium pertransibunt aquae
Niandi wukubika zitho zi minlangu mu zikhola zinkumbanga va khatitsika miongo.
11 potabunt omnes bestiae agri expectabunt onagri in siti sua
Zilembo vani nlangu kuidi bibulu bioso bi tsola, ziphunda zi nsitu zimanisinanga phuilꞌawu.
12 super ea volucres caeli habitabunt de medio petrarum dabunt vocem
Zinuni zi yilu zintunganga dianla mu yenda minlangu, zieti yimbila va khatitsika matafi.
13 rigans montes de superioribus suis de fructu operum tuorum satiabitur terra
Wulembo lembila miongo tona ku bivinga biandi bizangama; ntoto wuyukutidi mu mbutu wu kisalu kiandi.
14 producens faenum iumentis et herbam servituti hominum ut educas panem de terra
Niandi weti menisa biti mu diambu di bibulu, ayi bikunusu mu diambu di batu bakuna, ayi totulanga bidia mu ntoto:
15 et vinum laetificat cor hominis ut exhilaret faciem in oleo et panis cor hominis confirmat
vinu kieti yangidika ntima wu mutu, mafuta meta kienzula zizi kiandi ayi dipha dieti kindisa ntimꞌandi.
16 saturabuntur ligna campi et cedri Libani quas plantavit
Minti mi Yave midi milembolo bumboti; minti mi sedeli mi tsi Libani miomi kakuna.
17 illic passeres nidificabunt erodii domus dux est eorum
Muawu zinuni zieti tungila zindiala ziawu; nuni beti tedila ngongo yitungila nzo andi mu minti mimbutanga zimbala zi phutu.
18 montes excelsi cervis petra refugium erinaciis
Miongo mi nangama mivuiwulu kuidi zikhombo zi nsitu; zithadi zidi suamunu mu diambu di bibulu bieti tedolo damani.
19 fecit lunam in tempora sol cognovit occasum suum
Ngondi yeti vasa zitsungi, ayi thangu zebi thangu mbi kafueti diamina.
20 posuisti tenebras et facta est nox in ipsa pertransibunt omnes bestiae silvae
Ngeyo weti nata tombi, buisi bueti yila ayi buna bibulu bioso bi nsitu bilembo diengila-diengila.
21 catuli leonum rugientes ut rapiant et quaerant a Deo escam sibi
Zikhosi zillembo kungi mu diambu di biobi zifueti buila ayi zieti tomba bidia biawu kuidi Nzambi.
22 ortus est sol et congregati sunt et in cubilibus suis conlocabuntur
Thangu yawu totuka, buna zivengumukini; zivutukidi ayi zilekidi mu minsuku miawu.
23 exibit homo ad opus suum et ad operationem suam usque ad vesperum
Buna mutu weti kuenda ku kisalu kiandi, ku kisalu kiandi nate buisi bu nyila.
24 quam magnificata sunt opera tua Domine omnia in sapientia fecisti impleta est terra possessione tua
Phila bisalu biaku bididi woka, a Yave; mu nduenga wuvangila bibioso ntoto wufulukidi mu bivangu biaku.
25 hoc mare magnum et spatiosum manibus; illic reptilia quorum non est numerus animalia pusilla cum magnis
Vadi mbu wumosi, wunneni ayi wuyalumuka; muwedi bivangu ka bilendi baka bu tangulu ko; bima bimoyo bifioti ayi binneni.
26 illic naves pertransibunt draco iste quem formasti ad inludendum ei
Muawu mu nkuendilanga ayi vutukilanga masuwa; ayi Leviatani, bulu kioki wuvanga, muawu kieti sakinina.
27 omnia a te expectant ut des illis escam in tempore
Bibioso bikutalanga muingi wuba vananga bidia biawu mu thangu yifuana.
28 dante te illis colligent aperiente te manum tuam omnia implebuntur bonitate
Thangu weti kubivana bidia, bieti bonga biawu; ngeyo zibula koko kuaku, bieti yukuta mu bima bimboti.
29 avertente autem te faciem turbabuntur auferes spiritum eorum et deficient et in pulverem suum revertentur
Ngeyo sueka zizi kiaku, buna bieka mona tsisi. Ngeyo biziona vumunu kiawu, buna bieti fua ayi bieti vutuka mu mbungi-mbungi.
30 emittes spiritum tuum et creabuntur et renovabis faciem terrae
Ngeyo fidisa vumunu kiaku, buna bivangimini ayi ngeyo weti kitula diaka zizi ki ntoto kimona.
31 sit gloria Domini in saeculum laetabitur Dominus in operibus suis
Bika Nkembo wu Nzambi wuzingila mu zithangu zioso; bika Yave kayangalala mu bisalu biandi!
32 qui respicit terram et facit eam tremere qui tangit montes et fumigant
Niandi wuntalanga ku ntoto, ayi ntoto wulembo titi. Niandi wulembo simba miongo ayi milembo totula muisi.
33 cantabo Domino in vita mea psallam Deo meo quamdiu sum
Ndiela yimbidilanga Yave mu luzingu luama loso. Ndiela yimbidilanga Nzambi ama minzitusu thangu yoso yi luzingu luama.
34 iucundum sit ei eloquium meum ego vero delectabor in Domino
Bika mambu mama ndinyindula mammonisa khini banga phila ndilembo muena khini mu Yave.
35 deficiant peccatores a terra et iniqui ita ut non sint benedic anima mea Domino
Vayi bika bankua masumu balalukusu va ntoto, ayi bika batu bambimbi babika buela monika! Zitisa Yave, a muelꞌama! Bika Yave kazitusu!