< Psalmorum 104 >
1 ipsi David benedic anima mea Domino Domine Deus meus magnificatus es vehementer confessionem et decorem induisti
Bemdize, ó alma minha, ao Senhor: Senhor Deus meu, tu és magnificentissimo, estás vestido de gloria e de magestade.
2 amictus lumine sicut vestimento extendens caelum sicut pellem
Elle se cobre de luz como de um vestido, estende os céus como uma cortina.
3 qui tegis in aquis superiora eius qui ponis nubem ascensum tuum qui ambulas super pinnas ventorum
Põe nas aguas as vigas das suas camaras; faz das nuvens o seu carro, anda sobre as azas do vento.
4 qui facis angelos tuos spiritus et ministros tuos ignem urentem
Faz dos seus anjos espiritos, dos seus ministros um fogo abrazador.
5 qui fundasti terram super stabilitatem suam non inclinabitur in saeculum saeculi
Lançou os fundamentos da terra, para que não vacille em tempo algum.
6 abyssus sicut vestimentum amictus eius super montes stabunt aquae
Tu a cobres com o abysmo, como com um vestido: as aguas estavam sobre os montes.
7 ab increpatione tua fugient a voce tonitrui tui formidabunt
Á tua reprehensão fugiram: á voz do teu trovão se apressaram.
8 ascendunt montes et descendunt campi in locum quem fundasti eis
Sobem aos montes, descem aos valles, até ao logar que para ellas fundaste.
9 terminum posuisti quem non transgredientur neque convertentur operire terram
Termo lhes pozeste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 qui emittis fontes in convallibus inter medium montium pertransibunt aquae
Tu, que fazes sair as fontes nos valles, as quaes correm entre os montes.
11 potabunt omnes bestiae agri expectabunt onagri in siti sua
Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos montezes matam a sua sêde.
12 super ea volucres caeli habitabunt de medio petrarum dabunt vocem
Junto d'ellas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os ramos.
13 rigans montes de superioribus suis de fructu operum tuorum satiabitur terra
Elle rega os montes desde as suas camaras: a terra se farta do fructo das suas obras.
14 producens faenum iumentis et herbam servituti hominum ut educas panem de terra
Faz crescer a herva para as bestas, e a verdura para o serviço do homem, para fazer sair da terra o pão,
15 et vinum laetificat cor hominis ut exhilaret faciem in oleo et panis cor hominis confirmat
E o vinho que alegra o coração do homem, e o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 saturabuntur ligna campi et cedri Libani quas plantavit
As arvores do Senhor fartam-se de seiva, os cedros do Libano que elle plantou,
17 illic passeres nidificabunt erodii domus dux est eorum
Onde as aves se aninham: emquanto á cegonha, a sua casa é nas faias.
18 montes excelsi cervis petra refugium erinaciis
Os altos montes são um refugio para as cabras montezes, e as rochas para os coelhos.
19 fecit lunam in tempora sol cognovit occasum suum
Designou a lua para as estações: o sol conhece o seu occaso.
20 posuisti tenebras et facta est nox in ipsa pertransibunt omnes bestiae silvae
Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animaes da selva.
21 catuli leonum rugientes ut rapiant et quaerant a Deo escam sibi
Os leõesinhos bramam pela preza, e de Deus buscam o seu sustento.
22 ortus est sol et congregati sunt et in cubilibus suis conlocabuntur
Nasce o sol e logo se acolhem, e se deitam nos seus covis.
23 exibit homo ad opus suum et ad operationem suam usque ad vesperum
Então sae o homem á sua obra e ao seu trabalho, até á tarde.
24 quam magnificata sunt opera tua Domine omnia in sapientia fecisti impleta est terra possessione tua
Ó Senhor, quão variadas são as tuas obras! todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 hoc mare magnum et spatiosum manibus; illic reptilia quorum non est numerus animalia pusilla cum magnis
Assim é este mar grande e muito espaçoso, onde ha reptis sem numero, animaes pequenos e grandes.
26 illic naves pertransibunt draco iste quem formasti ad inludendum ei
Ali andam os navios; e o leviathan que formaste para n'elle folgar.
27 omnia a te expectant ut des illis escam in tempore
Todos esperam de ti, que lhes dês o seu sustento em tempo opportuno.
28 dante te illis colligent aperiente te manum tuam omnia implebuntur bonitate
Dando-lh'o tu, elles o recolhem; abres a tua mão, e se enchem de bens.
29 avertente autem te faciem turbabuntur auferes spiritum eorum et deficient et in pulverem suum revertentur
Escondes o teu rosto, e ficam perturbados: se lhes tiras o folego, morrem, e voltam para o seu pó.
30 emittes spiritum tuum et creabuntur et renovabis faciem terrae
Envias o teu Espirito, e são creados, e assim renovas a face da terra.
31 sit gloria Domini in saeculum laetabitur Dominus in operibus suis
A gloria do Senhor durará para sempre: o Senhor se alegrará nas suas obras.
32 qui respicit terram et facit eam tremere qui tangit montes et fumigant
Olhando elle para a terra, ella treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 cantabo Domino in vita mea psallam Deo meo quamdiu sum
Cantarei ao Senhor emquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, emquanto eu tiver existencia.
34 iucundum sit ei eloquium meum ego vero delectabor in Domino
A minha meditação ácerca d'elle será suave: eu me alegrarei no Senhor.
35 deficiant peccatores a terra et iniqui ita ut non sint benedic anima mea Domino
Desçam da terra os peccadores, e os impios não sejam mais. Bemdize, ó alma minha, ao Senhor. Louvae ao Senhor.