< Psalmorum 103 >
1 ipsi David benedic anima mea Domino et omnia quae intra me sunt nomini sancto eius
Por David. ¡Alabado sea Yahvé, alma mía! Todo lo que hay dentro de mí, alaba su santo nombre.
2 benedic anima mea Domino et noli oblivisci omnes retributiones eius
Alaba a Yahvé, alma mía, y no olvides todos sus beneficios,
3 qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis qui sanat omnes infirmitates tuas
que perdona todos tus pecados, que cura todas tus enfermedades,
4 qui redimit de interitu vitam tuam qui coronat te in misericordia et miserationibus
que redime tu vida de la destrucción, que te corona de bondad y misericordia,
5 qui replet in bonis desiderium tuum renovabitur ut aquilae iuventus tua
que satisface tu deseo con cosas buenas, para que tu juventud se renueve como la del águila.
6 faciens misericordias Dominus et iudicium omnibus iniuriam patientibus
Yahvé ejecuta actos justos, y justicia para todos los oprimidos.
7 notas fecit vias suas Mosi filiis Israhel voluntates suas
Dio a conocer sus caminos a Moisés, sus hechos a los hijos de Israel.
8 miserator et misericors Dominus longanimis et multum misericors
El Señor es misericordioso y bondadoso, lento para la ira, y abundante en bondad amorosa.
9 non in perpetuum irascetur neque in aeternum comminabitur
No siempre acusará; tampoco se quedará enfadado para siempre.
10 non secundum peccata nostra fecit nobis nec secundum iniustitias nostras retribuit nobis
No nos ha tratado según nuestros pecados, ni nos ha pagado nuestras iniquidades.
11 quoniam secundum altitudinem caeli a terra corroboravit misericordiam suam super timentes se
Porque como los cielos son altos sobre la tierra, tan grande es su bondad para con los que le temen.
12 quantum distat ortus ab occidente longe fecit a nobis iniquitates nostras
Tan lejos como el este está del oeste, hasta ahora ha quitado de nosotros nuestras transgresiones.
13 quomodo miseretur pater filiorum misertus est Dominus timentibus se
Como un padre se compadece de sus hijos, por lo que Yahvé se compadece de los que le temen.
14 quoniam ipse cognovit figmentum nostrum recordatus est quoniam pulvis sumus
Porque él sabe cómo estamos hechos. Recuerda que somos polvo.
15 homo sicut faenum dies eius tamquam flos agri sic efflorebit
En cuanto al hombre, sus días son como la hierba. Como una flor del campo, así florece.
16 quoniam spiritus pertransivit in illo et non subsistet et non cognoscet amplius locum suum
Porque el viento pasa por encima, y se va. Su lugar ya no lo recuerda.
17 misericordia autem Domini ab aeterno et usque in aeternum super timentes eum et iustitia illius in filios filiorum
Pero la bondad de Yahvé es eterna con los que le temen, su justicia a los hijos de los hijos,
18 his qui servant testamentum eius et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea
a los que guardan su pacto, a los que se acuerdan de obedecer sus preceptos.
19 Dominus in caelo paravit sedem suam et regnum ipsius omnibus dominabitur
Yahvé ha establecido su trono en los cielos. Su reino gobierna sobre todo.
20 benedicite Domino angeli eius potentes virtute facientes verbum illius ad audiendam vocem sermonum eius
Alabad a Yahvé, ángeles suyos, que son poderosos en fuerza, que cumplen su palabra, obedeciendo la voz de su palabra.
21 benedicite Domino omnes virtutes eius ministri eius qui facitis voluntatem eius
Alabad a Yahvé, todos sus ejércitos, vosotros, siervos suyos, que hacéis su voluntad.
22 benedicite Domino omnia opera eius in omni loco dominationis ipsius benedic anima mea Domino
Alabad a Yahvé, todas sus obras, en todos los lugares de su dominio. ¡Alabado sea Yahvé, mi alma!