< Psalmorum 103 >
1 ipsi David benedic anima mea Domino et omnia quae intra me sunt nomini sancto eius
Pisarema raDhavhidhi. Rumbidza Jehovha, iwe mweya wangu; zvose zviri mukati mangu, ngazvirumbidze zita rake dzvene.
2 benedic anima mea Domino et noli oblivisci omnes retributiones eius
Rumbidza Jehovha, iwe mweya wangu, uye urege kukanganwa mikomborero yake yose,
3 qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis qui sanat omnes infirmitates tuas
iye anokanganwira zvivi zvako zvose, uye anoporesa kurwara kwako kwose,
4 qui redimit de interitu vitam tuam qui coronat te in misericordia et miserationibus
anodzikinura upenyu hwako kubva pagomba, uye anokushongedza korona yorudo netsitsi,
5 qui replet in bonis desiderium tuum renovabitur ut aquilae iuventus tua
anogutsa zvido zvako nezvinhu zvakanaka, kuti uduku hwako huvandudzwe sohwegondo.
6 faciens misericordias Dominus et iudicium omnibus iniuriam patientibus
Jehovha anoita zvakarurama, uye anoruramisira vose vakadzvinyirirwa.
7 notas fecit vias suas Mosi filiis Israhel voluntates suas
Akazivisa nzira dzake kuna Mozisi, namabasa ake kuvanhu veIsraeri:
8 miserator et misericors Dominus longanimis et multum misericors
Jehovha ane tsitsi nenyasha, anononoka kutsamwa, azere norudo.
9 non in perpetuum irascetur neque in aeternum comminabitur
Haangarambi achipomera mhosva, uye haangarambi akatsamwa nokusingaperi;
10 non secundum peccata nostra fecit nobis nec secundum iniustitias nostras retribuit nobis
haatiitiri sezvakafanira zvivi zvedu, kana kutipa mubayiro sezvakafanira zvakaipa zvedu.
11 quoniam secundum altitudinem caeli a terra corroboravit misericordiam suam super timentes se
Nokuti sokukwirira kwaakaita kudenga kumusoro kwenyika, ndizvo zvakaita kukura kworudo rwake kuna vanomutya;
12 quantum distat ortus ab occidente longe fecit a nobis iniquitates nostras
sokuva kure kwamabvazuva namavirira, saizvozvo akabvisa kudarika kwedu kwatiri.
13 quomodo miseretur pater filiorum misertus est Dominus timentibus se
Sokunzwira tsitsi kunoita baba vana vavo, saizvozvo Jehovha ane tsitsi pamusoro pavanomutya;
14 quoniam ipse cognovit figmentum nostrum recordatus est quoniam pulvis sumus
nokuti anoziva kuti takaumbwa sei, anorangarira kuti tiri guruva.
15 homo sicut faenum dies eius tamquam flos agri sic efflorebit
Kana ari munhu zvake, mazuva ake akaita souswa, anokura seruva resango;
16 quoniam spiritus pertransivit in illo et non subsistet et non cognoscet amplius locum suum
mhepo inorova napamusoro paro onei raenda, uye nzvimbo yaranga riri haicharirangaririzve.
17 misericordia autem Domini ab aeterno et usque in aeternum super timentes eum et iustitia illius in filios filiorum
Asi kubva pakusingaperi kusvikira pakusingaperi, rudo rwaJehovha rwuri pane avo vanomutya, nokururama kwake kuvana vavana vavo,
18 his qui servant testamentum eius et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea
naavo vanochengeta sungano yake uye vanorangarira kuita zvaakatema.
19 Dominus in caelo paravit sedem suam et regnum ipsius omnibus dominabitur
Jehovha akasimbisa chigaro chake choushe kudenga, uye ushe hwake hunotonga zvinhu zvose.
20 benedicite Domino angeli eius potentes virtute facientes verbum illius ad audiendam vocem sermonum eius
Rumbidzai Jehovha, imi vatumwa vake, nemi vane simba vanoita zvaakarayira, vanoteerera shoko rake.
21 benedicite Domino omnes virtutes eius ministri eius qui facitis voluntatem eius
Rumbidzai Jehovha, imi hondo dzose dzokudenga, imi varanda vake vanoita kuda kwake.
22 benedicite Domino omnia opera eius in omni loco dominationis ipsius benedic anima mea Domino
Rumbidzai Jehovha, imi mabasa ake ose kwose kwose kuno umambo hwake. Rumbidza Jehovha, mweya wangu.