< Psalmorum 103 >
1 ipsi David benedic anima mea Domino et omnia quae intra me sunt nomini sancto eius
Yon Sòm David Beni SENYÈ a, O nanm mwen! Tout sa ki nan mwen, beni sen non Li!
2 benedic anima mea Domino et noli oblivisci omnes retributiones eius
Beni SENYÈ a, O nanm mwen, e pa janm bliye benefis Li yo,
3 qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis qui sanat omnes infirmitates tuas
ki padone tout inikite ou yo, ki geri tout maladi ou yo,
4 qui redimit de interitu vitam tuam qui coronat te in misericordia et miserationibus
ki rachte lavi ou soti nan fòs la, ki kouwone ou avèk lanmou dous avèk mizerikòd;
5 qui replet in bonis desiderium tuum renovabitur ut aquilae iuventus tua
ki satisfè ane ou yo avèk bon bagay, Pou jenès ou vin renouvle tankou èg la.
6 faciens misericordias Dominus et iudicium omnibus iniuriam patientibus
SENYÈ a fè zèv ladwati pou tout (sila) ki oprime yo.
7 notas fecit vias suas Mosi filiis Israhel voluntates suas
Li te fè chemen Li yo byen klè a Moïse, zèv Li yo a fis Israël yo.
8 miserator et misericors Dominus longanimis et multum misericors
SENYÈ a plen mizerikòd ak gras, lan nan kòlè e ranpli avèk lanmou dous.
9 non in perpetuum irascetur neque in aeternum comminabitur
Li p ap toujou goumen ak nou, ni Li p ap kenbe kòlè Li jis pou tout tan.
10 non secundum peccata nostra fecit nobis nec secundum iniustitias nostras retribuit nobis
Li pa t aji avèk nou selon peche nou yo, ni rekonpanse nou selon inikite nou yo.
11 quoniam secundum altitudinem caeli a terra corroboravit misericordiam suam super timentes se
Paske menm jan syèl yo pi wo pase tè a, menm jan an lanmou dous Li a ye anvè (sila) ki krent Li yo.
12 quantum distat ortus ab occidente longe fecit a nobis iniquitates nostras
Menm jan lès lwen lwès la, Se konsa li te retire transgresyon nou yo lwen nou.
13 quomodo miseretur pater filiorum misertus est Dominus timentibus se
Menm jan ke yon papa gen konpasyon pou pitit li yo, se konsa ke SENYÈ a gen konpasyon pou (sila) ki krent Li yo.
14 quoniam ipse cognovit figmentum nostrum recordatus est quoniam pulvis sumus
Paske Li menm, Li konnen jan nou fèt. Li sonje byen ke nou pa plis ke pousyè.
15 homo sicut faenum dies eius tamquam flos agri sic efflorebit
Men pou lòm, jou li yo se tankou zèb. Tankou yon flè nan chan, se konsa li fleri.
16 quoniam spiritus pertransivit in illo et non subsistet et non cognoscet amplius locum suum
Depi van fin pase sou li, li pa la ankò e plas li a pa rekonèt li ankò.
17 misericordia autem Domini ab aeterno et usque in aeternum super timentes eum et iustitia illius in filios filiorum
Men lanmou dous a SENYÈ a, soti pou tout tan jis rive pou tout tan sou (sila) ki gen lakrent Li yo e ladwati Li a pitit pitit li yo,
18 his qui servant testamentum eius et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea
pou (sila) ki kenbe akò Li yo, e sonje règleman Li yo pou fè yo.
19 Dominus in caelo paravit sedem suam et regnum ipsius omnibus dominabitur
SENYÈ a te etabli twòn li nan syèl la e souverènte li regne sou tout bagay.
20 benedicite Domino angeli eius potentes virtute facientes verbum illius ad audiendam vocem sermonum eius
Beni SENYÈ a, nou menm, zanj Li yo, pwisan nan fòs, ki akonpli pawòl Li, ki obeyisan a vwa pawòl Li!
21 benedicite Domino omnes virtutes eius ministri eius qui facitis voluntatem eius
Beni SENYÈ a, nou tout, lame Li yo, nou menm ki sèvi Li nan fè volonte Li.
22 benedicite Domino omnia opera eius in omni loco dominationis ipsius benedic anima mea Domino
Beni SENYÈ a, nou tout, zèv Li yo, nan tout kote nan wayòm Li an. Beni SENYÈ a, O nanm mwen!