< Psalmorum 102 >
1 oratio pauperis cum anxius fuerit et coram Domino effuderit precem suam Domine exaudi orationem meam et clamor meus ad te veniat
[Pre lun sie Mwet Totola, su Fahkak Mwe Keok lal nu sin LEUM GOD] Porongo pre luk, O LEUM GOD, Ac lohng tung luk ke nga suk kasru sum!
2 non avertas faciem tuam a me in quacumque die tribulor inclina ad me aurem tuam in quacumque die invocavero te velociter exaudi me
Nikmet ngetla likiyu In pacl in ongoiya nu sik. Lipsreyu, Ac sa in topukyu ke nga pang nu sum.
3 quia defecerunt sicut fumus dies mei et ossa mea sicut gremium aruerunt
Moul luk fahsr in wanginla oana kulasr, Ac monuk folla oana sie e firir.
4 percussum est ut faenum et aruit cor meum quia oblitus sum comedere panem meum
Futungyuki nga oana mah paola, Ac wanginla pwar luk in mongo.
5 a voce gemitus mei adhesit os meum carni meae
Nga sasao ke pusra lulap, Ac wanginla ma keik sayen sri na kolo.
6 similis factus sum pelicano solitudinis factus sum sicut nycticorax in domicilio
Nga oana sie won lemnak yen mwesis, Ac oana sie won owl yen ma musalla ac wangin ma fac.
7 vigilavi et factus sum sicut passer solitarius in tecto
Nga oanna tia motul; Nga oana sie won mukaimtal su muta fin mangon sie lohm.
8 tota die exprobrabant mihi inimici mei et qui laudabant me adversus me iurabant
Mwet lokoalok luk elos akkolukyeyu ke len fon; Elos su aksruksrukyeyu elos orekmakin inek oana sie mwe selnga.
9 quia cinerem tamquam panem manducavi et poculum meum cum fletu miscebam
Nga mongo apat oana bread, Ac karyak ma nimuk ke sroninmutuk.
10 a facie irae et indignationis tuae quia elevans adlisisti me
Ke sripen sulung ac mulat lom Oru kom srukyuyak ac sisyula.
11 dies mei sicut umbra declinaverunt et ego sicut faenum arui
Moul luk oana lul in eku, Ac nga mongeni oana mah paola.
12 tu autem Domine in aeternum permanes et memoriale tuum in generationem et generationem
Tusruktu kom, O LEUM GOD, fah tokosra ma pahtpat, Ac fwil nukewa fah esam kom.
13 tu exsurgens misereberis Sion quia tempus miserendi eius quia venit tempus
Kom ac fah tuyak ac pakomuta Zion, Tuh pacl fal kom in pakomutal — Nuna pacl fal la pa inge.
14 quoniam placuerunt servis tuis lapides eius et terrae eius miserebuntur
Mwet kulansap lom elos lungse el, Finne kunausyukla el. Elos pakomutal, Finne el musalla.
15 et timebunt gentes nomen Domini et omnes reges terrae gloriam tuam
Mutunfacl uh fah sangeng sin LEUM GOD; Tokosra nukewa fin faclu fah sangeng ke ku lal.
16 quia aedificabit Dominus Sion et videbitur in gloria sua
Ke LEUM GOD El sifil musaeak Zion, El ac fah akkalemye fulat lal.
17 respexit in orationem humilium et non sprevit precem eorum
El ac fah porongo pusren mwet sisila lal, Ac lohng pre lalos.
18 scribantur haec in generationem alteram et populus qui creabitur laudabit Dominum
Simusla ma LEUM GOD El oru inge nu sin fwil tok uh, Tuh mwet ma soenna isusla in mau wi kaksakin LEUM GOD.
19 quia prospexit de excelso sancto suo Dominus de caelo in terram aspexit
LEUM GOD El ngeti liki acn mutal sel lucng, El ngeti inkusrao me nu faclu.
20 ut audiret gemitum conpeditorum ut solvat filios interemptorum
El lohng sasao lun mwet kapir Ac tulalosla su wotyang nu ke misa.
21 ut adnuntiet in Sion nomen Domini et laudem suam in Hierusalem
Ouinge Inel ac fah fwackyuk in Zion; Ac fah kaksakinyuk El in Jerusalem
22 in conveniendo populos in unum et reges ut serviant Domino
Ke mutanfahl uh ac tokosrai nukewa ac fah tukeni Ac alu nu sin LEUM GOD
23 respondit ei in via virtutis suae paucitatem dierum meorum nuntia mihi
LEUM GOD El oru nga munasla ke nga srakna fusr; El akfototoyela moul luk.
24 ne revoces me in dimidio dierum meorum in generationem et generationem anni tui
O God, nikmet eisyula inge Meet liki nga matuoh. O LEUM GOD, kom moul ma pahtpat.
25 initio tu Domine terram fundasti et opera manuum tuarum sunt caeli
In pacl loeloes somla kom orala faclu, Ac ke poum sifacna kom orala kusrao.
26 ipsi peribunt tu autem permanes et omnes sicut vestimentum veterescent et sicut opertorium mutabis eos et mutabuntur
Ma inge ac wanginla, a kom fah mutana; Ma inge ac mahi oana nuknuk; Kom fah sisla oana nuknuk, Na elos fah wanginla.
27 tu autem idem ipse es et anni tui non deficient
A kom ac nuna oaya ah, Ac moul lom ac tiana safla.
28 filii servorum tuorum habitabunt et semen eorum in saeculum dirigetur
Tulik natusr elos ac fah moul in misla; Na ke karinginyuk lom Fwil natulos ac fah oakwuki in misla.