< Psalmorum 10 >

1 ut quid Domine recessisti longe dispicis in oportunitatibus in tribulatione
¿Por qué te alejas, oh Señor? ¿Por qué te escondes en tiempos de angustia?
2 dum superbit impius incenditur pauper conprehenduntur in consiliis quibus cogitant
El malhechor en su orgullo es cruel con los pobres; pero ha de quedar atrapado por los trucos de su invención.
3 quoniam laudatur peccator in desideriis animae suae et iniquus benedicitur
Porque el malvado se enaltece por los deseos de su corazón, y aquel cuya mente se fija en las riquezas es apartado del Señor, y desprecia al Señor.
4 exacerbavit Dominum peccator secundum multitudinem irae suae non quaeret
El malhechor en su orgullo dice: Dios no hará cuentas.” No hay Dios.” eso es todo lo que piensa.
5 non est Deus in conspectu eius inquinatae sunt viae illius in omni tempore auferuntur iudicia tua a facie eius omnium inimicorum suorum dominabitur
Sus caminos son torcidos en todo tiempo; tus juicios están lejos, muy lejos de su vista. en cuanto a sus enemigos, no son nada para él.
6 dixit enim in corde suo non movebor a generatione in generationem sine malo
Dijo en su corazón: No seré conmovido; nunca seré angustiado en todas las generaciones.
7 cuius maledictione os plenum est et amaritudine et dolo sub lingua eius labor et dolor
Su boca está llena de maldiciones, engaños y palabras falsas: debajo de su lengua hay propósitos malvados y pensamientos oscuros.
8 sedet in insidiis cum divitibus in occultis ut interficiat innocentem
Está esperando en los lugares oscuros de las ciudades: en los lugares secretos, mata a los que no han hecho nada malo: no pierde de vista al indefenso.
9 oculi eius in pauperem respiciunt insidiatur in abscondito quasi leo in spelunca sua insidiatur ut rapiat pauperem rapere pauperem dum adtrahit eum
Se guarda en un lugar secreto como un león en su agujero, esperando poner sus garras sobre el pobre hombre y cuando lo atrapa lo arrastra en su red.
10 in laqueo suo humiliabit eum inclinabit se et cadet cum dominatus fuerit pauperum
Se agacha, se encoge y caen en sus garras los indefensos.
11 dixit enim in corde suo oblitus est Deus avertit faciem suam ne videat in finem
Él dice en su corazón: Dios no tiene memoria de mí; su rostro se ha apartado; él nunca lo verá.
12 exsurge Domine Deus exaltetur manus tua ne obliviscaris pauperum
¡Levántate! Oh Señor Dios; deja que tu mano se levante: no te olvides de los afligidos.
13 propter quid inritavit impius Deum dixit enim in corde suo non requiret
¿Por qué tiene el malhechor una baja opinión de Dios, diciendo en su corazón: Tu No le pedirás cuentas?
14 vides quoniam tu laborem et dolorem consideras ut tradas eos in manus tuas tibi derelictus est pauper orfano tu eras adiutor
Tú lo has has visto; porque tu miras el trabajo y la vejación, para dar la recompensa con tu mano; el pobre pone su fe en ti; tu eres el amparo del niño huérfano.
15 contere brachium peccatoris et maligni quaeretur peccatum illius et non invenietur
Que se rompa el brazo del pecador y del malhechor; continúa buscando su pecado hasta que no haya más.
16 Dominus regnabit in aeternum et in saeculum saeculi peribitis gentes de terra illius
El Señor es Rey por los siglos de los siglos; las naciones se han ido de su tierra.
17 desiderium pauperum exaudivit Dominus praeparationem cordis eorum audivit auris tua
Señor, tú has escuchado la oración de los humildes; fortalecerás sus corazones, les darás oído.
18 iudicare pupillo et humili ut non adponat ultra magnificare se homo super terram
Para tomar decisiones para el niño sin padre y para el corazón quebrantado, para que el hombre de la tierra ya no vuelva a hacer violencia.

< Psalmorum 10 >