< Psalmorum 10 >

1 ut quid Domine recessisti longe dispicis in oportunitatibus in tribulatione
Miksis Herra niin kaukana seisot, ja tuskan ajalla sinus peität?
2 dum superbit impius incenditur pauper conprehenduntur in consiliis quibus cogitant
Ylpeydessänsä jumalatoin vainoo köyhää: käsitettäköön he heidän juonissansa, joita he ajattelevat.
3 quoniam laudatur peccator in desideriis animae suae et iniquus benedicitur
Sillä jumalatoin itse kerskaa omaa mielivaltaansa: ahne siunailee itsiänsä, ja vihoittaa Herran.
4 exacerbavit Dominum peccator secundum multitudinem irae suae non quaeret
Jumalatoin on koria ja vihainen, ettei hän ketään tottele: ei hän Jumalaa olevankaan luule.
5 non est Deus in conspectu eius inquinatae sunt viae illius in omni tempore auferuntur iudicia tua a facie eius omnium inimicorum suorum dominabitur
Hänen tiensä menestyvät joka aika, sinun tuomios on kaukana hänestä: hän ylpeilee kaikkein vihollistensa edessä.
6 dixit enim in corde suo non movebor a generatione in generationem sine malo
Sillä hän puhuu sydämessänsä: en minä ikänä kukisteta, ei sukukunnasta sukukuntaan hätää ole.
7 cuius maledictione os plenum est et amaritudine et dolo sub lingua eius labor et dolor
Jonka suu on täynnä kirouksia, kavaluutta ja viettelystä, hänen kielensä saattaa vaivan ja työn.
8 sedet in insidiis cum divitibus in occultis ut interficiat innocentem
Hän istuu ja väijyy kartanoissa, murhataksensa salaa viatointa; hänen silmänsä palaa köyhän puoleen.
9 oculi eius in pauperem respiciunt insidiatur in abscondito quasi leo in spelunca sua insidiatur ut rapiat pauperem rapere pauperem dum adtrahit eum
Hän väijyy salaa niinkuin jalopeura luolassansa, hän väijyy raadollista käsittääksensä, ja hän käsittää hänen, kuin hän tempaa sen verkkoihinsa.
10 in laqueo suo humiliabit eum inclinabit se et cadet cum dominatus fuerit pauperum
Hän paiskaa ja polkee alas, ja sysää köyhän väkivallalla maahan.
11 dixit enim in corde suo oblitus est Deus avertit faciem suam ne videat in finem
Hän sanoo sydämessänsä: Jumala on hänen unhottanut, ja verhonnut kasvonsa, ei hän ikänä näe.
12 exsurge Domine Deus exaltetur manus tua ne obliviscaris pauperum
Nouse, Herra! Jumala, ylennä kätes ja älä köyhää unohda.
13 propter quid inritavit impius Deum dixit enim in corde suo non requiret
Miksi jumalatoin pilkkaa Jumalaa ja sanoo sydämessänsä: et sinä sitä tottele?
14 vides quoniam tu laborem et dolorem consideras ut tradas eos in manus tuas tibi derelictus est pauper orfano tu eras adiutor
Katso siis; sillä sinä näet tuskat ja surut, se on sinun käsissäs: sinuun köyhä itsensä luottaa, ja sinä olet orpolasten holhoja.
15 contere brachium peccatoris et maligni quaeretur peccatum illius et non invenietur
Särje jumalattoman käsivarsi, ja etsi pahan jumalattomuutta, niin ettei sitä enää löydettäisi.
16 Dominus regnabit in aeternum et in saeculum saeculi peribitis gentes de terra illius
Herra on kuningas aina ja ijankaikkisesti: pakanain pitää häviämän hänen maastansa.
17 desiderium pauperum exaudivit Dominus praeparationem cordis eorum audivit auris tua
Köyhäin halauksen sinä, Herra, kuulet: heidän sydämensä sinä vahvistat, että sinun korvas siitä ottaa vaarin;
18 iudicare pupillo et humili ut non adponat ultra magnificare se homo super terram
Ettäs oikeuden saatat orvoille ja köyhille, ettei ihminen enää ylpeile heitä vastaan maan päällä.

< Psalmorum 10 >