< Psalmorum 10 >

1 ut quid Domine recessisti longe dispicis in oportunitatibus in tribulatione
Why? O Yahweh do you stand at a distance do you hide? to times of trouble.
2 dum superbit impius incenditur pauper conprehenduntur in consiliis quibus cogitant
In [the] pride of [the] wicked he hotly pursues [the] afflicted they are caught - by schemes which they have planned.
3 quoniam laudatur peccator in desideriis animae suae et iniquus benedicitur
For he boasts a wicked [person] on [the] desire of self his and [one] greedy for unjust gain he blesses he spurns - Yahweh.
4 exacerbavit Dominum peccator secundum multitudinem irae suae non quaeret
A wicked [person] according to [the] haughtiness of nose his not he seeks [are] there not [is] a god all thoughts his.
5 non est Deus in conspectu eius inquinatae sunt viae illius in omni tempore auferuntur iudicia tua a facie eius omnium inimicorum suorum dominabitur
They endure (ways his *Q(k)*) at every time [are] height judgments your from before him all opposers his he breathes out at them.
6 dixit enim in corde suo non movebor a generatione in generationem sine malo
He says in heart his not I will be shaken to a generation and a generation who not in distress.
7 cuius maledictione os plenum est et amaritudine et dolo sub lingua eius labor et dolor
A curse mouth his it is full and deceit and oppression [are] under tongue his mischief and wickedness.
8 sedet in insidiis cum divitibus in occultis ut interficiat innocentem
He sits - in an ambush of villages in hiding places he kills [the] innocent eyes his for an unfortunate person they lie hidden.
9 oculi eius in pauperem respiciunt insidiatur in abscondito quasi leo in spelunca sua insidiatur ut rapiat pauperem rapere pauperem dum adtrahit eum
He lies in wait in hiding place - like a lion in lair its he lies in wait to seize [the] afflicted he seizes [the] afflicted when drags [him] away he in net his.
10 in laqueo suo humiliabit eum inclinabit se et cadet cum dominatus fuerit pauperum
(He is crushed *Q(K)*) he is bowed down and he falls among mighty [ones] his (an army of disheartened [people]. *Q(K)*)
11 dixit enim in corde suo oblitus est Deus avertit faciem suam ne videat in finem
He says in heart his he has forgotten God he has hidden face his not he sees to perpetuity.
12 exsurge Domine Deus exaltetur manus tua ne obliviscaris pauperum
Arise! O Yahweh O God lift up hand your may not you forget (humble [people]. *Q(K)*)
13 propter quid inritavit impius Deum dixit enim in corde suo non requiret
Concerning what? - has he spurned [the] wicked - God has he said? in heart his not you will seek.
14 vides quoniam tu laborem et dolorem consideras ut tradas eos in manus tuas tibi derelictus est pauper orfano tu eras adiutor
You have seen that you - mischief and vexation - you pay attention to put in hand your on you he abandons an unfortunate person [the] fatherless you - you are a helper.
15 contere brachium peccatoris et maligni quaeretur peccatum illius et non invenietur
Break [the] arm of [the] wicked and [the] evil you will seek wickedness his not you will find.
16 Dominus regnabit in aeternum et in saeculum saeculi peribitis gentes de terra illius
Yahweh [is] king forever and ever they have perished [the] nations from land his.
17 desiderium pauperum exaudivit Dominus praeparationem cordis eorum audivit auris tua
[the] desire of Humble [people] you have heard O Yahweh you establish heart their you cause to pay attention ear your.
18 iudicare pupillo et humili ut non adponat ultra magnificare se homo super terram
To vindicate [the] fatherless and [the] oppressed not he will repeat again to terrify humankind from the earth.

< Psalmorum 10 >