< Psalmorum 10 >

1 ut quid Domine recessisti longe dispicis in oportunitatibus in tribulatione
Why stand you afar off, O Lord? [why] do you overlook [us] in times of need, in affliction?
2 dum superbit impius incenditur pauper conprehenduntur in consiliis quibus cogitant
While the ungodly one acts proudly, the poor is hotly pursued: [the wicked] are taken in the crafty counsels which they imagine.
3 quoniam laudatur peccator in desideriis animae suae et iniquus benedicitur
Because the sinner praises himself for the desires of his heart; and the unjust one blesses himself.
4 exacerbavit Dominum peccator secundum multitudinem irae suae non quaeret
The sinner has provoked the Lord: according to the abundance of his pride he will not seek after [him]: God is not before him.
5 non est Deus in conspectu eius inquinatae sunt viae illius in omni tempore auferuntur iudicia tua a facie eius omnium inimicorum suorum dominabitur
His ways are profane at all times; your judgments are removed from before him: he will gain the mastery over all his enemies.
6 dixit enim in corde suo non movebor a generatione in generationem sine malo
For he has said in his heart, I shall not be moved, [continuing] without evil from generation to generation.
7 cuius maledictione os plenum est et amaritudine et dolo sub lingua eius labor et dolor
Whose mouth is full of cursing, and bitterness, and fraud: under his tongue are trouble and pain.
8 sedet in insidiis cum divitibus in occultis ut interficiat innocentem
He lies in wait with rich [men] in secret places, in order to kill the innocent: his eyes are set against the poor.
9 oculi eius in pauperem respiciunt insidiatur in abscondito quasi leo in spelunca sua insidiatur ut rapiat pauperem rapere pauperem dum adtrahit eum
He lies in wait in secret as a lion in his den: he lies in wait to ravish the poor, to ravish the poor when he draws him [after him]: he will bring him down in his snare.
10 in laqueo suo humiliabit eum inclinabit se et cadet cum dominatus fuerit pauperum
He will bow down and fall when he has mastered the poor.
11 dixit enim in corde suo oblitus est Deus avertit faciem suam ne videat in finem
For he has said in his heart, God has forgotten: he has turned away his face so as never to look.
12 exsurge Domine Deus exaltetur manus tua ne obliviscaris pauperum
Arise, O Lord God; let your hand be lifted up: forget not the poor.
13 propter quid inritavit impius Deum dixit enim in corde suo non requiret
Therefore, has the wicked provoked God? for he has said in his heart, He will not require [it].
14 vides quoniam tu laborem et dolorem consideras ut tradas eos in manus tuas tibi derelictus est pauper orfano tu eras adiutor
You see [it]; for you do observe trouble and wrath, to deliver them into your hands: the poor has been left to you; you were a helper to the orphan.
15 contere brachium peccatoris et maligni quaeretur peccatum illius et non invenietur
Break you the arm of the sinner and wicked man: his sin shall be sought for, and shall not be found.
16 Dominus regnabit in aeternum et in saeculum saeculi peribitis gentes de terra illius
The Lord shall reign for ever, even for ever and ever: you Gentiles shall perish out his land.
17 desiderium pauperum exaudivit Dominus praeparationem cordis eorum audivit auris tua
The Lord has heard the desire of the poor: your ear has inclined to the preparation of their heart;
18 iudicare pupillo et humili ut non adponat ultra magnificare se homo super terram
to plead for the orphan and afflicted, that man may no more boast upon the earth.

< Psalmorum 10 >