< Psalmorum 10 >

1 ut quid Domine recessisti longe dispicis in oportunitatibus in tribulatione
Why, Jehovah, standest thou afar off? [Why] hidest thou thyself in times of distress?
2 dum superbit impius incenditur pauper conprehenduntur in consiliis quibus cogitant
The wicked, in his pride, doth hotly pursue the afflicted. They shall be taken in the devices that they have imagined.
3 quoniam laudatur peccator in desideriis animae suae et iniquus benedicitur
For the wicked boasteth of his soul's desire, and he blesseth the covetous; he contemneth Jehovah.
4 exacerbavit Dominum peccator secundum multitudinem irae suae non quaeret
The wicked [saith], in the haughtiness of his countenance, He doth not search out: all his thoughts are, There is no God!
5 non est Deus in conspectu eius inquinatae sunt viae illius in omni tempore auferuntur iudicia tua a facie eius omnium inimicorum suorum dominabitur
His ways always succeed; thy judgments are far above out of his sight; [as for] all his adversaries, he puffeth at them.
6 dixit enim in corde suo non movebor a generatione in generationem sine malo
He saith in his heart, I shall not be moved; from generation to generation I shall be in no adversity.
7 cuius maledictione os plenum est et amaritudine et dolo sub lingua eius labor et dolor
His mouth is full of cursing, and deceit, and oppression; under his tongue is mischief and iniquity.
8 sedet in insidiis cum divitibus in occultis ut interficiat innocentem
He sitteth in the lurking-places of the villages; in the secret places doth he slay the innocent: his eyes watch for the wretched.
9 oculi eius in pauperem respiciunt insidiatur in abscondito quasi leo in spelunca sua insidiatur ut rapiat pauperem rapere pauperem dum adtrahit eum
He lieth in wait secretly, like a lion in his thicket; he lieth in wait to catch the afflicted: he doth catch the afflicted, drawing him into his net.
10 in laqueo suo humiliabit eum inclinabit se et cadet cum dominatus fuerit pauperum
He croucheth, he boweth down, that the wretched may fall by his strong ones.
11 dixit enim in corde suo oblitus est Deus avertit faciem suam ne videat in finem
He saith in his heart, God hath forgotten, he hideth his face, he will never see [it].
12 exsurge Domine Deus exaltetur manus tua ne obliviscaris pauperum
Arise, Jehovah; O God, lift up thy hand: forget not the afflicted.
13 propter quid inritavit impius Deum dixit enim in corde suo non requiret
Wherefore doth the wicked contemn God? He hath said in his heart, Thou wilt not require [it].
14 vides quoniam tu laborem et dolorem consideras ut tradas eos in manus tuas tibi derelictus est pauper orfano tu eras adiutor
Thou hast seen [it], for thou thyself beholdest trouble and vexation, to requite by thy hand. The wretched committeth himself unto thee; thou hast been the helper of the fatherless.
15 contere brachium peccatoris et maligni quaeretur peccatum illius et non invenietur
Break thou the arm of the wicked, and as for the evil man, seek out his wickedness [till] thou find none.
16 Dominus regnabit in aeternum et in saeculum saeculi peribitis gentes de terra illius
Jehovah is King for ever and ever: the nations have perished out of his land.
17 desiderium pauperum exaudivit Dominus praeparationem cordis eorum audivit auris tua
Jehovah, thou hast heard the desire of the meek, thou hast established their heart: thou causest thine ear to hear,
18 iudicare pupillo et humili ut non adponat ultra magnificare se homo super terram
To do justice to the fatherless and the oppressed one, that the man of the earth may terrify no more.

< Psalmorum 10 >