< Psalmorum 10 >
1 ut quid Domine recessisti longe dispicis in oportunitatibus in tribulatione
Why do you stand far off, LORD? Why do you hide yourself in times of trouble?
2 dum superbit impius incenditur pauper conprehenduntur in consiliis quibus cogitant
In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
3 quoniam laudatur peccator in desideriis animae suae et iniquus benedicitur
For the wicked boasts of his heart’s cravings. He blesses the greedy and condemns the LORD.
4 exacerbavit Dominum peccator secundum multitudinem irae suae non quaeret
The wicked, in the pride of his face, has no room in his thoughts for God.
5 non est Deus in conspectu eius inquinatae sunt viae illius in omni tempore auferuntur iudicia tua a facie eius omnium inimicorum suorum dominabitur
His ways are prosperous at all times. He is arrogant, and your laws are far from his sight. As for all his adversaries, he sneers at them.
6 dixit enim in corde suo non movebor a generatione in generationem sine malo
He says in his heart, “I shall not be shaken. For generations I shall have no trouble.”
7 cuius maledictione os plenum est et amaritudine et dolo sub lingua eius labor et dolor
His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
8 sedet in insidiis cum divitibus in occultis ut interficiat innocentem
He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
9 oculi eius in pauperem respiciunt insidiatur in abscondito quasi leo in spelunca sua insidiatur ut rapiat pauperem rapere pauperem dum adtrahit eum
He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless when he draws him in his net.
10 in laqueo suo humiliabit eum inclinabit se et cadet cum dominatus fuerit pauperum
The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
11 dixit enim in corde suo oblitus est Deus avertit faciem suam ne videat in finem
He says in his heart, “God has forgotten. He hides his face. He will never see it.”
12 exsurge Domine Deus exaltetur manus tua ne obliviscaris pauperum
Arise, LORD! God, lift up your hand! Do not forget the helpless.
13 propter quid inritavit impius Deum dixit enim in corde suo non requiret
Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, “God will not call me into account”?
14 vides quoniam tu laborem et dolorem consideras ut tradas eos in manus tuas tibi derelictus est pauper orfano tu eras adiutor
But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
15 contere brachium peccatoris et maligni quaeretur peccatum illius et non invenietur
Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
16 Dominus regnabit in aeternum et in saeculum saeculi peribitis gentes de terra illius
The LORD is King forever and ever! The nations will perish out of his land.
17 desiderium pauperum exaudivit Dominus praeparationem cordis eorum audivit auris tua
LORD, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
18 iudicare pupillo et humili ut non adponat ultra magnificare se homo super terram
to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.