< Psalmorum 10 >
1 ut quid Domine recessisti longe dispicis in oportunitatibus in tribulatione
耶和華啊,你為甚麼站在遠處? 在患難的時候為甚麼隱藏?
2 dum superbit impius incenditur pauper conprehenduntur in consiliis quibus cogitant
惡人在驕橫中把困苦人追得火急; 願他們陷在自己所設的計謀裏。
3 quoniam laudatur peccator in desideriis animae suae et iniquus benedicitur
因為惡人以心願自誇; 貪財的背棄耶和華,並且輕慢他。
4 exacerbavit Dominum peccator secundum multitudinem irae suae non quaeret
惡人面帶驕傲,說:耶和華必不追究; 他一切所想的都以為沒有上帝。
5 non est Deus in conspectu eius inquinatae sunt viae illius in omni tempore auferuntur iudicia tua a facie eius omnium inimicorum suorum dominabitur
凡他所做的,時常穩固; 你的審判超過他的眼界。 至於他一切的敵人, 他都向他們噴氣。
6 dixit enim in corde suo non movebor a generatione in generationem sine malo
他心裏說:我必不動搖, 世世代代不遭災難。
7 cuius maledictione os plenum est et amaritudine et dolo sub lingua eius labor et dolor
他滿口是咒罵、詭詐、欺壓, 舌底是毒害、奸惡。
8 sedet in insidiis cum divitibus in occultis ut interficiat innocentem
他在村莊埋伏等候; 他在隱密處殺害無辜的人。 他的眼睛窺探無倚無靠的人;
9 oculi eius in pauperem respiciunt insidiatur in abscondito quasi leo in spelunca sua insidiatur ut rapiat pauperem rapere pauperem dum adtrahit eum
他埋伏在暗地,如獅子蹲在洞中。 他埋伏,要擄去困苦人; 他拉網,就把困苦人擄去。
10 in laqueo suo humiliabit eum inclinabit se et cadet cum dominatus fuerit pauperum
他屈身蹲伏, 無倚無靠的人就倒在他爪牙 之下。
11 dixit enim in corde suo oblitus est Deus avertit faciem suam ne videat in finem
他心裏說:上帝竟忘記了; 他掩面永不觀看。
12 exsurge Domine Deus exaltetur manus tua ne obliviscaris pauperum
耶和華啊,求你起來! 上帝啊,求你舉手,不要忘記困苦人!
13 propter quid inritavit impius Deum dixit enim in corde suo non requiret
惡人為何輕慢上帝, 心裏說:你必不追究?
14 vides quoniam tu laborem et dolorem consideras ut tradas eos in manus tuas tibi derelictus est pauper orfano tu eras adiutor
其實你已經觀看; 因為奸惡毒害,你都看見了, 為要以手施行報應。 無倚無靠的人把自己交託你; 你向來是幫助孤兒的。
15 contere brachium peccatoris et maligni quaeretur peccatum illius et non invenietur
願你打斷惡人的膀臂; 至於壞人,願你追究他的惡,直到淨盡。
16 Dominus regnabit in aeternum et in saeculum saeculi peribitis gentes de terra illius
耶和華永永遠遠為王; 外邦人從他的地已經滅絕了。
17 desiderium pauperum exaudivit Dominus praeparationem cordis eorum audivit auris tua
耶和華啊,謙卑人的心願, 你早已知道。 你必預備他們的心, 也必側耳聽他們的祈求,
18 iudicare pupillo et humili ut non adponat ultra magnificare se homo super terram
為要給孤兒和受欺壓的人伸冤, 使強橫的人不再威嚇他們。