< Psalmorum 10 >

1 ut quid Domine recessisti longe dispicis in oportunitatibus in tribulatione
(По славянски, част от 9-ий). Защо Господи, стоиш надалеч? Защо се криеш във времена на неволя?
2 dum superbit impius incenditur pauper conprehenduntur in consiliis quibus cogitant
Чрез гордостта на нечестивите сиромахът се измъчва; Те се хващат в лукавствата, които ония измислюват.
3 quoniam laudatur peccator in desideriis animae suae et iniquus benedicitur
Защото нечестивият се хвали с пожеланията на душата си; И сребролюбецът се отрича от Господа, даже Го презира.
4 exacerbavit Dominum peccator secundum multitudinem irae suae non quaeret
Нечестивият, от гордостта на лицето си казва: Господ няма да издири; Всичките му помисли са, че няма Бог.
5 non est Deus in conspectu eius inquinatae sunt viae illius in omni tempore auferuntur iudicia tua a facie eius omnium inimicorum suorum dominabitur
Неговите пътища всякога са упорити; Твоите съдби са твърде високо от очите му; Той презира всичките си противници.
6 dixit enim in corde suo non movebor a generatione in generationem sine malo
Казва в сърцето си: Няма да се поклатя, От род в род няма да изпадна в злощастие.
7 cuius maledictione os plenum est et amaritudine et dolo sub lingua eius labor et dolor
Устата му са пълни с проклинание и угнетяване и насилство; Под езика му има злоба и беззаконие.
8 sedet in insidiis cum divitibus in occultis ut interficiat innocentem
Седи в съседа в селата, В скришни места, за да убие невинния; Очите му са насочени тайно против безпомощния.
9 oculi eius in pauperem respiciunt insidiatur in abscondito quasi leo in spelunca sua insidiatur ut rapiat pauperem rapere pauperem dum adtrahit eum
Причаква скришно като лъв в рова си, Причаква за да грабни сиромаха; Грабва сиромаха, като го влачи в мрежата си.
10 in laqueo suo humiliabit eum inclinabit se et cadet cum dominatus fuerit pauperum
Навежда се снишава се; И безпомощните падат в ноктите му.
11 dixit enim in corde suo oblitus est Deus avertit faciem suam ne videat in finem
Казва в сърцето си: Бог е забравил, Скрил е лицето Си, никога няма да види.
12 exsurge Domine Deus exaltetur manus tua ne obliviscaris pauperum
Стани, Господи; Боже, издигни ръката Си; Да не забравяш кротките.
13 propter quid inritavit impius Deum dixit enim in corde suo non requiret
Нечестивият защо презира Бога, И казва в сърцето си: Ти няма да Го издирваш?
14 vides quoniam tu laborem et dolorem consideras ut tradas eos in manus tuas tibi derelictus est pauper orfano tu eras adiutor
Ти си го видял; защото гледаш неправдата и престъплението, За да ги хванеш в ръката Си; На Тебе се поверява безпомощният; На сирачето Ти си помощник.
15 contere brachium peccatoris et maligni quaeretur peccatum illius et non invenietur
Строши мишцата на нечестивия; Издири нечестието на злия човек, докато не намериш вече от него.
16 Dominus regnabit in aeternum et in saeculum saeculi peribitis gentes de terra illius
Господ е цар до вечни векове; Народите са изчезнали от земята Му.
17 desiderium pauperum exaudivit Dominus praeparationem cordis eorum audivit auris tua
Господи, послушал си желанието на кротките; Ще утвърдиш сърцето им; Ще направиш внимателно ухото Си,
18 iudicare pupillo et humili ut non adponat ultra magnificare se homo super terram
За да отсъдиш за сирачето и угнетения, Тъй щото човекът, който е от земята, да не застрашава вече.

< Psalmorum 10 >