< Proverbiorum 1 >
1 parabolae Salomonis filii David regis Israhel
Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
2 ad sciendam sapientiam et disciplinam
Para conocer sabiduría y castigo; para entender las razones prudentes;
3 ad intellegenda verba prudentiae et suscipiendam eruditionem doctrinae iustitiam et iudicium et aequitatem
para recibir el castigo de prudencia, justicia, juicio y equidad;
4 ut detur parvulis astutia adulescenti scientia et intellectus
para dar prudencia a los simples, y a los jóvenes inteligencia y consejo.
5 audiens sapiens sapientior erit et intellegens gubernacula possidebit
Si el sabio los oyere, aumentará la doctrina; y el entendido adquirirá consejo;
6 animadvertet parabolam et interpretationem verba sapientium et enigmata eorum
para entender parábola y declaración; palabras de sabios, y sus enigmas.
7 timor Domini principium scientiae sapientiam atque doctrinam stulti despiciunt
El principio del conocimiento es el temor del SEÑOR; los locos despreciaron la sabiduría y el castigo.
8 audi fili mi disciplinam patris tui et ne dimittas legem matris tuae
Oye, hijo mío, el castigo de tu padre, y no deseches la ley de tu madre;
9 ut addatur gratia capiti tuo et torques collo tuo
porque aumento de gracia serán a tu cabeza, y protección a tu cuello.
10 fili mi si te lactaverint peccatores ne adquiescas
Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar, no consientas.
11 si dixerint veni nobiscum insidiemur sanguini abscondamus tendiculas contra insontem frustra
Si dijeren: Ven con nosotros, espiemos a alguno para matarle, acechemos al inocente sin razón;
12 degluttiamus eum sicut infernus viventem et integrum quasi descendentem in lacum (Sheol )
los tragaremos vivos como el sepulcro, y enteros, como los que caen en un abismo; (Sheol )
13 omnem pretiosam substantiam repperiemus implebimus domos nostras spoliis
hallaremos riquezas de toda clase, llenaremos nuestras casas de despojos;
14 sortem mitte nobiscum marsuppium unum sit omnium nostrum
echa tu suerte entre nosotros; tengamos todos una bolsa,
15 fili mi ne ambules cum eis prohibe pedem tuum a semitis eorum
hijo mío, no andes en camino con ellos; aparta tu pie de sus veredas;
16 pedes enim illorum ad malum currunt et festinant ut effundant sanguinem
porque sus pies correrán al mal, e irán presurosos a derramar sangre.
17 frustra autem iacitur rete ante oculos pinnatorum
Porque en vano se tenderá la red ante los ojos de toda ave;
18 ipsique contra sanguinem suum insidiantur et moliuntur fraudes contra animas suas
mas ellos a su propia sangre espían, y a sus propias almas ponen asechanza.
19 sic semitae omnis avari animas possidentium rapiunt
Tales son las sendas de todo el que codicia la ganancia, la cual prenderá la vida de sus poseedores.
20 sapientia foris praedicat in plateis dat vocem suam
La sabiduría clama de fuera; en las plazas da su voz;
21 in capite turbarum clamitat in foribus portarum urbis profert verba sua dicens
clama en los principales lugares de concurso; en las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:
22 usquequo parvuli diligitis infantiam et stulti ea quae sibi sunt noxia cupiunt et inprudentes odibunt scientiam
¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores desearán el burlar, y los locos aborrecerán la ciencia?
23 convertimini ad correptionem meam en proferam vobis spiritum meum et ostendam verba mea
Volveos a mi reprensión; he aquí yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.
24 quia vocavi et rennuistis extendi manum meam et non fuit qui aspiceret
Por cuanto llamé, y no quisisteis; extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;
25 despexistis omne consilium meum et increpationes meas neglexistis
antes desechasteis todo consejo mío, y no quisisteis mi reprensión;
26 ego quoque in interitu vestro ridebo et subsannabo cum vobis quod timebatis advenerit
también yo me reiré en vuestra calamidad, y me burlaré cuando os viniere lo que teméis;
27 cum inruerit repentina calamitas et interitus quasi tempestas ingruerit quando venerit super vos tribulatio et angustia
cuando viniere como una destrucción lo que teméis, y vuestra calamidad llegare como un torbellino; cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.
28 tunc invocabunt me et non exaudiam mane consurgent et non invenient me
Entonces me llamarán, y no responderé; me buscarán de mañana, y no me hallarán;
29 eo quod exosam habuerint disciplinam et timorem Domini non susceperint
por cuanto aborrecieron el conocimiento, y no escogieron el temor del SEÑOR,
30 nec adquieverint consilio meo et detraxerint universae correptioni meae
ni quisieron mi consejo, y menospreciaron toda reprensión mía.
31 comedent igitur fructus viae suae suisque consiliis saturabuntur
Comerán, pues, del fruto de su camino, y de sus consejos se hartarán.
32 aversio parvulorum interficiet eos et prosperitas stultorum perdet illos
Porque el reposo de los ignorantes los matará, y la prosperidad de los locos los echará a perder.
33 qui autem me audierit absque terrore requiescet et abundantia perfruetur malorum timore sublato
Mas el que me oyere, habitará confiadamente, y vivirá reposado del temor del mal.