< Proverbiorum 1 >

1 parabolae Salomonis filii David regis Israhel
The proverbs of Solomon, son of David, King of Israel:
2 ad sciendam sapientiam et disciplinam
For the knowledge of wisdom and correction, for discerning the sayings of intelligence;
3 ad intellegenda verba prudentiae et suscipiendam eruditionem doctrinae iustitiam et iudicium et aequitatem
For receiving the correction of prudence, righteousness and justice, and equity;
4 ut detur parvulis astutia adulescenti scientia et intellectus
For giving To the simple shrewdness, To the young man, knowledge and discretion.
5 audiens sapiens sapientior erit et intellegens gubernacula possidebit
A wise man, will hear, and will increase learning, and a, discreet man, wise counsels, will acquire,
6 animadvertet parabolam et interpretationem verba sapientium et enigmata eorum
By gaining discernment of proverb, and satire, the words of the wise, and their dark sayings.
7 timor Domini principium scientiae sapientiam atque doctrinam stulti despiciunt
The reverence of Yahweh, is the beginning of knowledge, Wisdom and correction, the foolish have despised.
8 audi fili mi disciplinam patris tui et ne dimittas legem matris tuae
Hear, my son, the correction of thy father, and do not reject the instruction of thy mother;
9 ut addatur gratia capiti tuo et torques collo tuo
For, a wreath of beauty, shall they be to thy head, and chains of ornament, to thy neck.
10 fili mi si te lactaverint peccatores ne adquiescas
My son, if sinners entice thee, do not consent.
11 si dixerint veni nobiscum insidiemur sanguini abscondamus tendiculas contra insontem frustra
If they say—Come with us, —Let us lie in wait for blood, Let us watch in secret for him who is needlessly innocent;
12 degluttiamus eum sicut infernus viventem et integrum quasi descendentem in lacum (Sheol h7585)
Let us engulf them, like hades, alive, While in health, like them who are going down to the pit; (Sheol h7585)
13 omnem pretiosam substantiam repperiemus implebimus domos nostras spoliis
All costly substance, shall we find, We shall fill our houses with spoil;
14 sortem mitte nobiscum marsuppium unum sit omnium nostrum
Thy lot, shalt thou cast into our midst, One purse, shall there be, for us all.
15 fili mi ne ambules cum eis prohibe pedem tuum a semitis eorum
My son, do not walk in the way with them, Withhold thy foot from their path.
16 pedes enim illorum ad malum currunt et festinant ut effundant sanguinem
For, their feet, to mischief, do run, and haste to the shedding of blood.
17 frustra autem iacitur rete ante oculos pinnatorum
Surely, in vain, is spread the net, in the sight of aught that hath wings!
18 ipsique contra sanguinem suum insidiantur et moliuntur fraudes contra animas suas
Yet, they, for their own blood, lie in wait, They watch in secret for their own life.
19 sic semitae omnis avari animas possidentium rapiunt
Such are the ways of every one that graspeth with greed, The life of the owners thereof, it taketh away!
20 sapientia foris praedicat in plateis dat vocem suam
Wisdom, in the open place, soundeth forth, in the broadways, she raiseth her voice;
21 in capite turbarum clamitat in foribus portarum urbis profert verba sua dicens
At the head of bustling streets, she crieth aloud, —at the openings of the gates in the city—her sayings, she doth utter: —
22 usquequo parvuli diligitis infantiam et stulti ea quae sibi sunt noxia cupiunt et inprudentes odibunt scientiam
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and, scoffers, in scoffing, delight them? and, dullards, hate knowledge?
23 convertimini ad correptionem meam en proferam vobis spiritum meum et ostendam verba mea
Will ye turn, at my reproof? Lo! I will pour out to you my spirit, I will make known my words to you.
24 quia vocavi et rennuistis extendi manum meam et non fuit qui aspiceret
Because I called, and ye refused, I stretched out my hand, and no one regarded;
25 despexistis omne consilium meum et increpationes meas neglexistis
But ye dismissed all my counsel, and, to my rebuke, would not yield,
26 ego quoque in interitu vestro ridebo et subsannabo cum vobis quod timebatis advenerit
I also, at your calamity, will laugh, I will mock, when cometh your dread;
27 cum inruerit repentina calamitas et interitus quasi tempestas ingruerit quando venerit super vos tribulatio et angustia
When cometh as a crashing your dread, and, your calamity, as a storm-wind, overtaketh, when there come upon you, distress and anguish.
28 tunc invocabunt me et non exaudiam mane consurgent et non invenient me
Then, will they call me, but I will not answer, they will seek me diligently, but shall not find me.
29 eo quod exosam habuerint disciplinam et timorem Domini non susceperint
Because they hated knowledge, and, the reverence of Yahweh, did not choose;
30 nec adquieverint consilio meo et detraxerint universae correptioni meae
Consented not to my counsel, disdained all my rebuke,
31 comedent igitur fructus viae suae suisque consiliis saturabuntur
Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and, with their own counsels, be filled.
32 aversio parvulorum interficiet eos et prosperitas stultorum perdet illos
For, the turning away of the simple, will slay them, —and, the carelessness of dullards, will destroy them.
33 qui autem me audierit absque terrore requiescet et abundantia perfruetur malorum timore sublato
Whereas, he that hearkeneth unto me, shall dwell safely, and be at rest, without dread of misfortune.

< Proverbiorum 1 >