< Proverbiorum 9 >

1 sapientia aedificavit sibi domum excidit columnas septem
Modrost je zgradila svojo hišo, izklesala je svojih sedem stebrov,
2 immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam suam
pobila je svoje živali, zmešala je svoje vino, prav tako je pripravila svojo mizo.
3 misit ancillas suas ut vocarent ad arcem et ad moenia civitatis
Poslala je svoje dekle. Na najvišjih krajih mesta kliče:
4 si quis est parvulus veniat ad me et insipientibus locuta est
»Kdorkoli je preprost, naj vstopi sèm.« Glede tistega, ki hoče razumevanje, mu reče:
5 venite comedite panem meum et bibite vinum quod miscui vobis
»Pridi, jej od mojega kruha in pij od vina, ki sem ga namešala.«
6 relinquite infantiam et vivite et ambulate per vias prudentiae
Zapusti nespametne in živi in pojdi po poti razumevanja.
7 qui erudit derisorem ipse sibi facit iniuriam et qui arguit impium generat maculam sibi
Kdor graja posmehljivca, samemu sebi pridobiva sramoto in kdor ošteje zlobnega človeka, sebi pridobiva madež.
8 noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget te
Ne grajaj posmehljivca, da te ne zasovraži. Oštej modrega človeka, in te bo ljubil.
9 da sapienti et addetur ei sapientia doce iustum et festinabit accipere
Daj poučevanje modremu človeku in bo še modrejši, pouči pravičnega človeka in pomnožil se bo v znanju.
10 principium sapientiae timor Domini et scientia sanctorum prudentia
Strah Gospodov je začetek modrosti, in spoznanje svetega je razumevanje.
11 per me enim multiplicabuntur dies tui et addentur tibi anni vitae
Kajti po meni bodo tvoji dnevi pomnoženi in leta tvojega življenja ti bodo narasla.
12 si sapiens fueris tibimet ipsi eris si inlusor solus portabis malum
Če si moder, boš moder zase, toda če se posmehuješ, boš to sam trpel.
13 mulier stulta et clamosa plenaque inlecebris et nihil omnino sciens
Nespametna ženska je kričava. Naivna je in ničesar ne ve.
14 sedit in foribus domus suae super sellam in excelso urbis loco
Kajti sedi pri vratih svoje hiše, na sedežu, na visokih krajih mesta,
15 ut vocaret transeuntes viam et pergentes itinere suo
da kliče mimoidoče, ki gredo naravnost na svojih poteh:
16 quis est parvulus declinet ad me et vecordi locuta est
»Kdorkoli je preprost, naj vstopi sèm.« Glede tistega, ki hoče razumevanje, mu pravi:
17 aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavior
»Ukradene vode so sladke in kruh, pojeden na skrivnem, je prijeten.«
18 et ignoravit quod gigantes ibi sint et in profundis inferni convivae eius (Sheol h7585)
Toda ta ne spozna, da so tam mrtvi in da so njeni gostje v globinah pekla. (Sheol h7585)

< Proverbiorum 9 >