< Proverbiorum 9 >

1 sapientia aedificavit sibi domum excidit columnas septem
Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,
2 immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam suam
заколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу;
3 misit ancillas suas ut vocarent ad arcem et ad moenia civitatis
послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских:
4 si quis est parvulus veniat ad me et insipientibus locuta est
“Кто неразумен, обратись сюда!” И скудоумному она сказала:
5 venite comedite panem meum et bibite vinum quod miscui vobis
“Идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворенное;
6 relinquite infantiam et vivite et ambulate per vias prudentiae
оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума”.
7 qui erudit derisorem ipse sibi facit iniuriam et qui arguit impium generat maculam sibi
Поучающий кощунника наживет себе бесславие, и обличающий нечестивого - пятно себе.
8 noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget te
Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;
9 da sapienti et addetur ei sapientia doce iustum et festinabit accipere
дай наставление мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.
10 principium sapientiae timor Domini et scientia sanctorum prudentia
Начало мудрости - страх Господень, и познание Святаго - разум;
11 per me enim multiplicabuntur dies tui et addentur tibi anni vitae
потому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.
12 si sapiens fueris tibimet ipsi eris si inlusor solus portabis malum
Сын мой! если ты мудр, то мудр для себя и для ближних твоих; и если буен, то один потерпишь. Кто утверждается на лжи, тот пасет ветры, тот гоняется за птицами летающими: ибо он оставил пути своего виноградника и блуждает по тропинкам поля своего; проходит чрез безводную пустыню и землю, обреченную на жажду; собирает руками бесплодие.
13 mulier stulta et clamosa plenaque inlecebris et nihil omnino sciens
Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая
14 sedit in foribus domus suae super sellam in excelso urbis loco
садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города,
15 ut vocaret transeuntes viam et pergentes itinere suo
чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями:
16 quis est parvulus declinet ad me et vecordi locuta est
“Кто глуп, обратись сюда!” и скудоумному сказала она:
17 aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavior
“Воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен”.
18 et ignoravit quod gigantes ibi sint et in profundis inferni convivae eius (Sheol h7585)
И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине преисподней зазванные ею. (Sheol h7585)

< Proverbiorum 9 >