< Proverbiorum 9 >
1 sapientia aedificavit sibi domum excidit columnas septem
Amagezi gazimbye ennyumba yaago, gagizimbidde ku mpagi musanvu.
2 immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam suam
Gategese ennyama yaago ne wayini waago; gategese ekijjulo.
3 misit ancillas suas ut vocarent ad arcem et ad moenia civitatis
Gatumye abawala abaweereza bakoowoolere mu bifo ebigulumivu nti,
4 si quis est parvulus veniat ad me et insipientibus locuta est
“Buli atalina kutegeera akyameko wano!” Eri abo abatalina magezi gabagamba nti,
5 venite comedite panem meum et bibite vinum quod miscui vobis
“Mujje mulye ku mmere yange era munywe ne ku nvinnyo gwe ntabudde.
6 relinquite infantiam et vivite et ambulate per vias prudentiae
Mulekeraawo obutaba na kutegeera mubeere balamu, era mutambulire mu kkubo ly’okumanya.”
7 qui erudit derisorem ipse sibi facit iniuriam et qui arguit impium generat maculam sibi
Oyo anenya omunyoomi ayolekera kuvumwa, n’oyo abuulirira omukozi w’ebibi yeeretera kuvumibwa.
8 noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget te
Tonenyanga munyoomi, aleme okukukyawa, naye nenya ow’amagezi naye anaakwagalanga.
9 da sapienti et addetur ei sapientia doce iustum et festinabit accipere
Yigirizanga ow’amagezi naye aneeyongeranga okuba n’amagezi, yigirizanga omutuukirivu, aneeyongerangako okuyiga.
10 principium sapientiae timor Domini et scientia sanctorum prudentia
“Mu kutya Mukama amagezi mwe gasookera, era n’okumanya oyo Omutukuvu Katonda, kwe kutegeera.
11 per me enim multiplicabuntur dies tui et addentur tibi anni vitae
Ku lwange oliwangaala emyaka mingi nnyo, era olyongerwako emyaka.
12 si sapiens fueris tibimet ipsi eris si inlusor solus portabis malum
Bw’obeera omugezi, amagezi go gakuyamba, naye bw’onyooma amagezi weerumya wekka.”
13 mulier stulta et clamosa plenaque inlecebris et nihil omnino sciens
Omukazi omusirusiru aleekaana, taba na mpisa era taba na magezi!
14 sedit in foribus domus suae super sellam in excelso urbis loco
Era atuula mu mulyango gw’ennyumba ye, ne ku ntebe mu bifo eby’ekibuga ebisinga obugulumivu,
15 ut vocaret transeuntes viam et pergentes itinere suo
ng’akoowoola abo abayitawo, ababa batambula amakubo gaabwe abali ku byabwe.
16 quis est parvulus declinet ad me et vecordi locuta est
Abagamba nti, “Buli alina okumanya okutono ajje muno.” Era eri oyo atalina kutegeera agamba nti,
17 aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavior
“Amazzi amabbe nga gawooma! emmere eriibwa mu kyama ng’ewooma!”
18 et ignoravit quod gigantes ibi sint et in profundis inferni convivae eius (Sheol )
Naye oyo agwa mu kitimba kye tamanya nti nnyumba yakuzikirira, era nti abagenyi be bali mu buziba obw’emagombe. (Sheol )