< Proverbiorum 9 >

1 sapientia aedificavit sibi domum excidit columnas septem
La sagesse a construit sa maison. Elle a défini ses sept piliers.
2 immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam suam
Elle a préparé sa viande. Elle a mélangé son vin. Elle a également mis sa table.
3 misit ancillas suas ut vocarent ad arcem et ad moenia civitatis
Elle a envoyé ses servantes. Elle crie depuis les plus hauts lieux de la ville:
4 si quis est parvulus veniat ad me et insipientibus locuta est
« Celui qui est simple, qu'il se tourne ici! » Quant à celui qui est dépourvu d'intelligence, elle lui dit,
5 venite comedite panem meum et bibite vinum quod miscui vobis
« Viens, mange un peu de mon pain, Buvez un peu du vin que j'ai mélangé!
6 relinquite infantiam et vivite et ambulate per vias prudentiae
Abandonnez vos habitudes simples, et vivez. Marchez dans la voie de la compréhension. »
7 qui erudit derisorem ipse sibi facit iniuriam et qui arguit impium generat maculam sibi
Celui qui corrige un moqueur s'expose à être insulté. Celui qui réprouve un homme méchant s'expose à des abus.
8 noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget te
Ne réprimandez pas le moqueur, de peur qu'il ne vous haïsse. Réprimandez une personne sage, et elle vous aimera.
9 da sapienti et addetur ei sapientia doce iustum et festinabit accipere
Instruisez une personne sage, et elle sera encore plus sage. Enseignez à un juste, et il augmentera son savoir.
10 principium sapientiae timor Domini et scientia sanctorum prudentia
La crainte de Yahvé est le commencement de la sagesse. La connaissance du Saint est la compréhension.
11 per me enim multiplicabuntur dies tui et addentur tibi anni vitae
Car par moi vos jours seront multipliés. Les années de votre vie seront augmentées.
12 si sapiens fueris tibimet ipsi eris si inlusor solus portabis malum
Si tu es sage, tu l'es pour toi-même. Si vous vous moquez, vous seul le supporterez.
13 mulier stulta et clamosa plenaque inlecebris et nihil omnino sciens
La femme folle est bruyante, indiscipliné, et ne sait rien.
14 sedit in foribus domus suae super sellam in excelso urbis loco
Elle est assise à la porte de sa maison, sur un siège dans les hauts lieux de la ville,
15 ut vocaret transeuntes viam et pergentes itinere suo
pour appeler ceux qui passent, qui vont droit sur leur chemin,
16 quis est parvulus declinet ad me et vecordi locuta est
« Celui qui est simple, qu'il se rende ici. » Quant à celui qui est dépourvu d'intelligence, elle lui dit,
17 aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavior
« L'eau volée est douce. La nourriture mangée en secret est agréable. »
18 et ignoravit quod gigantes ibi sint et in profundis inferni convivae eius (Sheol h7585)
Mais il ne sait pas que les esprits des défunts sont là, que ses invités sont dans les profondeurs de Sheol. (Sheol h7585)

< Proverbiorum 9 >