< Proverbiorum 9 >
1 sapientia aedificavit sibi domum excidit columnas septem
Wisdom has built her house; she has carved out her seven pillars.
2 immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam suam
She has prepared her meat and mixed her wine; she has also set her table.
3 misit ancillas suas ut vocarent ad arcem et ad moenia civitatis
She has sent out her maidservants; she calls out from the heights of the city.
4 si quis est parvulus veniat ad me et insipientibus locuta est
“Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
5 venite comedite panem meum et bibite vinum quod miscui vobis
“Come, eat my bread and drink the wine I have mixed.
6 relinquite infantiam et vivite et ambulate per vias prudentiae
Leave your folly behind, and you will live; walk in the way of understanding.”
7 qui erudit derisorem ipse sibi facit iniuriam et qui arguit impium generat maculam sibi
He who corrects a mocker brings shame on himself; he who rebukes a wicked man taints himself.
8 noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget te
Do not rebuke a mocker, or he will hate you; rebuke a wise man, and he will love you.
9 da sapienti et addetur ei sapientia doce iustum et festinabit accipere
Instruct a wise man, and he will be wiser still; teach a righteous man, and he will increase his learning.
10 principium sapientiae timor Domini et scientia sanctorum prudentia
The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.
11 per me enim multiplicabuntur dies tui et addentur tibi anni vitae
For through wisdom your days will be multiplied, and years will be added to your life.
12 si sapiens fueris tibimet ipsi eris si inlusor solus portabis malum
If you are wise, you are wise to your own advantage; but if you scoff, you alone will bear the consequences.
13 mulier stulta et clamosa plenaque inlecebris et nihil omnino sciens
The woman named Folly is loud; she is naive and knows nothing.
14 sedit in foribus domus suae super sellam in excelso urbis loco
She sits at the door of her house, on a seat in the heights of the city,
15 ut vocaret transeuntes viam et pergentes itinere suo
calling out to those who pass by, who make their paths straight.
16 quis est parvulus declinet ad me et vecordi locuta est
“Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
17 aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavior
“Stolen water is sweet, and bread eaten in secret is tasty!”
18 et ignoravit quod gigantes ibi sint et in profundis inferni convivae eius (Sheol )
But they do not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol )