< Proverbiorum 7 >
1 fili mi custodi sermones meos et praecepta mea reconde tibi
Anakku, berpeganglah pada nasihatku dan ingatlah perintah-perintah ini dengan baik.
2 serva mandata mea et vives et legem meam quasi pupillam oculi tui
Taatilah semuanya itu agar engkau hidup bahagia. Jagalah ajaranku seperti engkau melindungi matamu sendiri.
3 liga eam in digitis tuis scribe illam in tabulis cordis tui
Seperti cincin kawin selalu di jari manis, demikianlah nasihatku tidak boleh lepas darimu. Ukirkanlah itu di dalam hatimu.
4 dic sapientiae soror mea es et prudentiam voca amicam tuam
Jadikanlah kebijaksanaan dan pengertian sebagai sahabat terdekatmu,
5 ut custodiat te a muliere extranea et ab aliena quae verba sua dulcia facit
supaya engkau terlindung dari istri orang yang menggodamu dengan bujuk rayunya.
6 de fenestra enim domus meae per cancellos prospexi
Memang ada banyak pemuda yang tak berpengalaman, tetapi ada satu yang paling bodoh, yang aku perhatikan dari jendela rumahku.
7 et video parvulos considero vecordem iuvenem
8 qui transit in platea iuxta angulum et propter viam domus illius graditur
Aku melihat saat dia berbelok dan menyusuri jalan yang melewati rumah seorang perempuan nakal.
9 in obscuro advesperascente die in noctis tenebris et caligine
Senja mulai turun waktu itu, dan dia hampir tak terlihat di tengah gelapnya petang.
10 et ecce mulier occurrit illi ornatu meretricio praeparata ad capiendas animas garrula et vaga
Lalu datanglah perempuan nakal itu mendekatinya dengan pakaian seperti pelacur dan maksud tersembunyi di dalam hatinya.
11 quietis inpatiens nec valens in domo consistere pedibus suis
Perempuan itu tak bisa diam dan serong hidupnya. Dia sudah lupa di mana rumahnya!
12 nunc foris nunc in plateis nunc iuxta angulos insidians
Sebentar dia di jalanan, sebentar kemudian di alun-alun. Dia selalu mencari mangsa di tiap sudut kota.
13 adprehensumque deosculatur iuvenem et procaci vultu blanditur dicens
Segera perempuan itu memeluk pemuda tadi dan menciumnya. Dengan tampang tak berdosa si perempuan berkata,
14 victimas pro salute debui hodie reddidi vota mea
“Hari ini aku sudah menyelesaikan persembahan terakhir untuk memenuhi janji di rumah TUHAN. Jadi kita bisa menikmati daging dari kurban tanda damai tadi.
15 idcirco egressa sum in occursum tuum desiderans te videre et repperi
Karena itu aku keluar untuk menemuimu. Aku mencarimu, dan sekarang menemukanmu.
16 intexui funibus lectum meum stravi tapetibus pictis ex Aegypto
Aku sudah menyiapkan tempat tidur dengan alas kain yang indah berwarna-warni dari Mesir,
17 aspersi cubile meum murra et aloe et cinnamomo
juga mengharumkannya dengan mur, gaharu, dan kayu manis.
18 veni inebriemur uberibus donec inlucescat dies et fruamur cupitis amplexibus
Mari kita bercinta sampai puas hingga pagi, dan bersenang-senang menikmati birahi.
19 non est enim vir in domo sua abiit via longissima
Karena suamiku tidak ada di rumah. Pastilah dia tidak pulang sebelum akhir bulan, karena dia membawa sangat banyak uang untuk mengurus sesuatu di tempat yang jauh.”
20 sacculum pecuniae secum tulit in die plenae lunae reversurus est domum suam
21 inretivit eum multis sermonibus et blanditiis labiorum protraxit illum
Dengan rayuan manis yang menggoda, perempuan itu berhasil menangkap si pemuda.
22 statim eam sequitur quasi bos ductus ad victimam et quasi agnus lasciviens et ignorans quod ad vincula stultus trahatur
Pemuda itu pun serta-merta mengikutinya seperti sapi yang tidak melawan saat dibawa ke tempat pemotongan atau seperti rusa yang menginjak jerat.
23 donec transfigat sagitta iecur eius velut si avis festinet ad laqueum et nescit quia de periculo animae illius agitur
Dia tidak mengetahui bahaya sampai anak panah menembus hatinya. Bagaikan burung yang melesat ke dalam perangkap, demikianlah pemuda itu tanpa sadar sudah membahayakan hidupnya.
24 nunc ergo fili audi me et adtende verba oris mei
Jadi anakku, dengarkan sungguh-sungguh perkataanku.
25 ne abstrahatur in viis illius mens tua neque decipiaris semitis eius
Jangan biarkan hatimu mengikuti perempuan seperti itu dan jangan tersesat di jalan hidupnya.
26 multos enim vulneratos deiecit et fortissimi quique interfecti sunt ab ea
Karena bukan main banyaknya orang yang dihancurkan oleh perempuan seperti itu. Tak terhitung jumlah mereka yang binasa akibat godaan perempuan sundal.
27 viae inferi domus eius penetrantes interiora mortis (Sheol )
Rumahnya bagaikan liang Syeol di mana tamunya terjerumus begitu dalam! (Sheol )