< Proverbiorum 7 >

1 fili mi custodi sermones meos et praecepta mea reconde tibi
Nagofe! Dawa: ma na adi sia: be di mae gogolema amola na dima hamoma: ne sia: be maedafa gogolema!
2 serva mandata mea et vives et legem meam quasi pupillam oculi tui
Na sia: be amo defele hamoma, amasea di da esalumu. Amola di da dia si noga: le ouligibi defele, na olelebe amo noga: le fa: no bobogema.
3 liga eam in digitis tuis scribe illam in tabulis cordis tui
Na olelebe liligi eso huluane dawa: laloma amola fedege agoane, dia dogoga noga: le dedema.
4 dic sapientiae soror mea es et prudentiam voca amicam tuam
Di Bagade Dawa: su Hou amoma hou dia dalusi amoma hamobe defele hamoma amola dawa: su dia dogo ganodini diala amo dia na: iyado ema hamobe defele hamoma.
5 ut custodiat te a muliere extranea et ab aliena quae verba sua dulcia facit
Ilia da dia hou huluane ouligili, di da inia uda amoma hobeamu amola ea sefe sia: amo hame nabimu.
6 de fenestra enim domus meae per cancellos prospexi
Eso afaega na da na diasu fo misa: ne agenesi amoga ba: lalu.
7 et video parvulos considero vecordem iuvenem
Amola na ba: loba goi logoga manebe ba: i. Ilia da asigi dawa: su noga: i hame galu amola afadafa da gagaoui dunu agoai ba: i.
8 qui transit in platea iuxta angulum et propter viam domus illius graditur
Amo goi da uda afadafa ea diasu gadenene misini,
9 in obscuro advesperascente die in noctis tenebris et caligine
eso amola sa: i dagoi gadenene gasi dagoi.
10 et ecce mulier occurrit illi ornatu meretricio praeparata ad capiendas animas garrula et vaga
Amo uda e da hina: da: i bidi lasu uda defele abula ida: iwane ga: i amola e da hou ilegelalu.
11 quietis inpatiens nec valens in domo consistere pedibus suis
Goe uda amo da gasa fi hamosu uda amola gogosiasu hame dawa: i. E da moilai logoga lalusu.
12 nunc foris nunc in plateis nunc iuxta angulos insidians
E da logoga udigili lalu amola bidi lama: ne diasu labe soge ganodini amola dunu hogosa lalala.
13 adprehensumque deosculatur iuvenem et procaci vultu blanditur dicens
Amola na ba: i, amalalu amo uda e da goi ayeligi amo ea galogoa amoga ea lobo la: boloi dagoi amo lalu e da amo goi nonogonanu e hedolowane si damana ba: i amalalu e amane sia: i,
14 victimas pro salute debui hodie reddidi vota mea
“Wali na da gobele salasu hamoi amola amo gobele salasu hu da na diasuga diala.
15 idcirco egressa sum in occursum tuum desiderans te videre et repperi
Amaiba: le na da na diasu yolesili di hogola misi amola wali na da di ba: i dagoi.
16 intexui funibus lectum meum stravi tapetibus pictis ex Aegypto
Na da hedolowane midunusa: diaheda: su ida: iwane hahamoi dagoi amo dedebosu abula ida: iwane gala amo da na Idibidi soge amoga gaguli misi.
17 aspersi cubile meum murra et aloe et cinnamomo
Na da amo ganodini manoma ida: iwane gala amo me, a:lou, sinamone amola amo manoma gabusiga: ida: iwane gala fafai da: iya sogadigi.
18 veni inebriemur uberibus donec inlucescat dies et fruamur cupitis amplexibus
Misa! Na amola di gilisili hedelala soge hadigimu. Ani da gilisili nonogomuba: le hahawane bagade ba: mu.
19 non est enim vir in domo sua abiit via longissima
Di da na dunuba: le mae beda: ma. E da soge sedaga asi esala.
20 sacculum pecuniae secum tulit in die plenae lunae reversurus est domum suam
E da su bagade gaguli asi. E da hedolo hame bu misunu. E da esala hi aduna aligimu.”
21 inretivit eum multis sermonibus et blanditiis labiorum protraxit illum
Goe uda ea sefe sia: bagadewane sia: beba: le, goi ayeligi da dafai dagoi.
22 statim eam sequitur quasi bos ductus ad victimam et quasi agnus lasciviens et ignorans quod ad vincula stultus trahatur
Amo dunu e da amo sia: nababeba: le, e da hedolowane amo uda fa: no bobogele diasuga asi. Fedege sia: e da bulamagau bogoma: ne fasu sogebi amoga oule ahoasu defele asi. Fedege sia: eno e da ‘dia’ ohe amo da sani sa: ima: ne hahawane ahoa amo defele asi.
23 donec transfigat sagitta iecur eius velut si avis festinet ad laqueum et nescit quia de periculo animae illius agitur
Amo ‘dia’ ohe e da hame dawa: i ea dogo ganodini souga gala: be defele e da bogomu da hame dawa: i. Amo dunu ea hamobe da sio afae e hagili ahoanebe defele ba: i. Amo sio e da segega: i amo mae ba: le ahoabe amola sio e amo segega: i amo hame dawa: i amoga gaguli bogomu amo hame dawa: i.
24 nunc ergo fili audi me et adtende verba oris mei
Wali na gofelali, dilia na sia: noga: le nabima. Noga: le dawa: ma!
25 ne abstrahatur in viis illius mens tua neque decipiaris semitis eius
Agoaiwane uda amo ea sefe sia: mae nabima! Ema mae fa: no bobogema!
26 multos enim vulneratos deiecit et fortissimi quique interfecti sunt ab ea
Amo uda e da dunu bagohame ilia hou wadela: lesi dagoi. Amola dunu bagohame idimu hame gala, ilia da ea hou hamobeba: le bogoi dagoi.
27 viae inferi domus eius penetrantes interiora mortis (Sheol h7585)
Amola di da amo uda ea diasuga ahoasea, di da bogosu logo amoga ahoa. Amo ahoasu da hedolodafa bogosu amoga doaga: sa. (Sheol h7585)

< Proverbiorum 7 >