< Proverbiorum 6 >

1 fili mi si spoponderis pro amico tuo defixisti apud extraneum manum tuam
Yaa ilma ko, ati yoo ollaa keetiif wabii taatee harka dhooftee nama ormaatiif kakatte,
2 inlaqueatus es verbis oris tui et captus propriis sermonibus
yoo waanuma dubbatteen qabamtee dubbuma afaan keetiitiin kiyyoo seente,
3 fac ergo quod dico fili mi et temet ipsum libera quia incidisti in manu proximi tui discurre festina suscita amicum tuum
yoos yaa ilma ko, ati sababii harka ollaa keetii seentee jirtuuf ati of baasuudhaaf dafii dhaqiitii gad of qabii jabeessiitii ollaa kee kadhadhu!
4 ne dederis somnum oculis tuis nec dormitent palpebrae tuae
Ija keetiif hirriba, baallee ija keetiitiif immoo mugaatii hin eeyyamin.
5 eruere quasi dammula de manu et quasi avis de insidiis aucupis
Ati akkuma kuruphee harka adamsituutii baatuutti, akkuma simbirroo kiyyoo nama ishee qabuu jalaa baatuutti of oolchi.
6 vade ad formicam o piger et considera vias eius et disce sapientiam
Yaa dhibaaʼaa nana mee gara goondaa dhaqi; karaa ishee qalbeeffadhuutii ogeessa taʼi!
7 quae cum non habeat ducem nec praeceptorem nec principem
Inni ajajaa hin qabu; toʼataa yookaan bulchaa hin qabu;
8 parat aestate cibum sibi et congregat in messe quod comedat
taʼu illee inni bona keessa nyaata isaa kuufata; yeroo midhaan galfamutti immoo nyaata isaa walitti qabata.
9 usquequo piger dormis quando consurges ex somno tuo
Yaa dhibaaʼaa nana, ati hamma yoomiitti ciifta? Ati yoomi hirriba keetii kaata?
10 paululum dormies paululum dormitabis paululum conseres manus ut dormias
Hirriba xinnaa, mugaatii xinnaa, xinnoo harka walitti marachuu,
11 et veniet tibi quasi viator egestas et pauperies quasi vir armatus
hiyyummaanis akkuma hattuutti sitti dhufa; deegummaanis akkuma loltuu hidhateetti sitti dhufa.
12 homo apostata vir inutilis graditur ore perverso
Namni rakkisaan, namni hamaan, dubbii sobaatiin asii fi achi naannaʼa;
13 annuit oculis terit pede digito loquitur
inni ijaan dhaʼa; miilla isaatiinis mallattoo kenna; quba isaatiin argisiisa;
14 pravo corde machinatur malum et in omni tempore iurgia seminat
inni garaa isaa isa sobaadhaan hammina yaada; yeroo hundas lola kakaasa.
15 huic extemplo veniet perditio sua et subito conteretur nec habebit ultra medicinam
Kanaafuu badiisni yommusuma isatti dhufa; inni akkuma tasaa caba; deebiʼees hin fayyu.
16 sex sunt quae odit Dominus et septimum detestatur anima eius
Waaqayyo waan jaʼa jibba; waan torba immoo ni xireeffata; isaanis:
17 oculos sublimes linguam mendacem manus effundentes innoxium sanguinem
Ija of tuulu, arraba sobu, harka dhiiga nama balleessaa hin qabnee dhangalaasu,
18 cor machinans cogitationes pessimas pedes veloces ad currendum in malum
garaa mala hamaa malu, miilla gara jalʼinaatti ariifatu,
19 proferentem mendacia testem fallacem et eum qui seminat inter fratres discordias
dhuga baatuu sobaa kan soba dhangalaasu, nama obboloota gidduutti lola kakaasuu dha.
20 conserva fili mi praecepta patris tui et ne dimittas legem matris tuae
Yaa ilma ko, ajaja abbaa keetii eegi; barsiisa haadha keetii illee hin gatin.
21 liga ea in corde tuo iugiter et circumda gutturi tuo
Bara baraan garaa keetti qabadhu; morma keettis hidhadhu.
22 cum ambulaveris gradiantur tecum cum dormieris custodiant te et evigilans loquere cum eis
Yeroo ati deemtu isaan si qajeelchu; yeroo ati raftu si eegu; yeroo ati hirribaa kaatu illee si haasofsiisu.
23 quia mandatum lucerna est et lex lux et via vitae increpatio disciplinae
Ajajni kun ibsaadhaatii; barsiisni kunis ifa; sirreeffamni amalaa immoo karaa jireenyaa ti;
24 ut custodiant te a muliere mala et a blanda lingua extraneae
isaan dubartii hamtuu irraa, niitii kashlabbee afaan dammaa irraa si eegu.
25 non concupiscat pulchritudinem eius cor tuum nec capiaris nutibus illius
Garaa kee keessatti bareedina ishee hin dharraʼin; yookaan akka isheen ija isheetiin si boojitu hin godhin.
26 pretium enim scorti vix unius est panis mulier autem viri pretiosam animam capit
Sagaagaltuun buddeena tokkoon bitamtiitii; ejjituunis jireenyuma kee adamsiti.
27 numquid abscondere potest homo ignem in sinu suo ut vestimenta illius non ardeant
Namni bobaa jalatti ibidda baadhatee wayyaan isaa hin gubanne jiraa?
28 aut ambulare super prunas et non conburentur plantae eius
Namni ibidda cilee irra ejjetee miilli isaa hin gubanne jiraa?
29 sic qui ingreditur ad mulierem proximi sui non erit mundus cum tetigerit eam
Namni niitii nama biraa wajjin ciisus akkasuma taʼa; namni ishee tuqu kam iyyuu utuu hin adabamin hin hafu.
30 non grandis est culpae cum quis furatus fuerit furatur enim ut esurientem impleat animam
Yoo hattuun tokko beela baʼuuf jedhee hate, namoonni hin tuffatan.
31 deprehensus quoque reddet septuplum et omnem substantiam domus suae tradet
Garuu inni yoo qabame dachaa torba baasa; miʼa mana isaa hundas ni kenna.
32 qui autem adulter est propter cordis inopiam perdet animam suam
Namni sagaagalu qalbii hin qabu; namni waan akkasii hojjetu ofuma galaafata.
33 turpitudinem et ignominiam congregat sibi et obprobrium illius non delebitur
Qoodni isaa dhaanamuu fi salphachuu dha; qaaniin isaa yoom iyyuu isa irraa hin haqamu.
34 quia zelus et furor viri non parcet in die vindictae
Hinaaffaan aarii dhirsaa kakaasaatii; inni yeroo haaloo baʼutti dhiifama tokko iyyuu hin godhu.
35 nec adquiescet cuiusquam precibus nec suscipiet pro redemptione dona plurima
Inni beenyaa tokko illee hin fudhatu; hammam baayʼatu iyyuu inni mattaʼaa ni dida.

< Proverbiorum 6 >