< Proverbiorum 4 >
1 audite filii disciplinam patris et adtendite ut sciatis prudentiam
Escuchad, hijos, la instrucción de un padre. Presta atención y conoce la comprensión;
2 donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquatis
porque te doy un aprendizaje sólido. No abandones mi ley.
3 nam et ego filius fui patris mei tenellus et unigenitus coram matre mea
Porque yo era hijo de mi padre, tierna y única a los ojos de mi madre.
4 et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vives
Me enseñó y me dijo: “Que tu corazón retenga mis palabras. Guarda mis mandamientos y vive.
5 posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris mei
Obtenga sabiduría. Compréndelo. No lo olvides, y no te desvíes de las palabras de mi boca.
6 ne dimittas eam et custodiet te dilige eam et servabit te
No la abandones, y ella te preservará. Ámala, y ella te mantendrá.
7 principium sapientiae posside sapientiam et in omni possessione tua adquire prudentiam
La sabiduría es suprema. Consigue sabiduría. Sí, aunque te cueste todas tus posesiones, sé comprensivo.
8 arripe illam et exaltabit te glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus
Estimadla, y ella os exaltará. Ella te llevará al honor cuando la abraces.
9 dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget te
Ella dará a tu cabeza una guirnalda de gracia. Te entregará una corona de esplendor”.
10 audi fili mi et suscipe verba mea ut multiplicentur tibi anni vitae
Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras. Los años de tu vida serán muchos.
11 viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitatis
Te he enseñado el camino de la sabiduría. Te he guiado por caminos rectos.
12 quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculum
Cuando vayas, tus pasos no se verán obstaculizados. Cuando corras, no tropezarás.
13 tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tua
Agarra firmemente la instrucción. No la dejes ir. Quédate con ella, porque es tu vida.
14 ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum via
No entres en el camino de los malvados. No sigas el camino de los hombres malos.
15 fuge ab ea ne transeas per illam declina et desere eam
Evítalo y no pases de largo. Apártate de él y pasa de largo.
16 non enim dormiunt nisi malefecerint et rapitur somnus ab eis nisi subplantaverint
Porque no duermen si no hacen el mal. Se les quita el sueño, a menos que hagan caer a alguien.
17 comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibunt
Porque comen el pan de la maldad y beber el vino de la violencia.
18 iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem
Pero el camino de los justos es como la luz del amanecer que brilla más y más hasta el día perfecto.
19 via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruant
El camino de los malvados es como la oscuridad. No saben con qué tropiezan.
20 fili mi ausculta sermones meos et ad eloquia mea inclina aurem tuam
Hijo mío, atiende a mis palabras. Poned el oído en mis palabras.
21 ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tui
Que no se aparten de tus ojos. Manténgalos en el centro de su corazón.
22 vita enim sunt invenientibus ea et universae carni sanitas
Porque son la vida para los que las encuentran, y salud a todo su cuerpo.
23 omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedit
Guarda tu corazón con toda diligencia, porque de ella brota el manantial de la vida.
24 remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a te
Aparta de ti la boca perversa. Poner los labios corruptos lejos de ti.
25 oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuos
Deja que tus ojos miren al frente. Fija tu mirada directamente delante de ti.
26 dirige semitam pedibus tuis et omnes viae tuae stabilientur
Haz que el camino de tus pies sea llano. Que se establezcan todos sus caminos.
27 ne declines ad dexteram et ad sinistram averte pedem tuum a malo
No te vuelvas a la derecha ni a la izquierda. Retira tu pie del mal.