< Proverbiorum 4 >
1 audite filii disciplinam patris et adtendite ut sciatis prudentiam
Аскултаць, фиилор, ынвэцэтура унуй татэ ши луаць аминте ка сэ причепець,
2 donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquatis
кэч еу вэ дау сфатурь буне: ну лепэдаць ынвэцэтура мя!
3 nam et ego filius fui patris mei tenellus et unigenitus coram matre mea
Кэч, кынд ерам ынкэ фиу ла татэл меу ши фиу ӂингаш ши сингур ла мама мя,
4 et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vives
ел мэ ынвэца атунч ши-мь зичя: „Пэстрязэ бине ын инима та кувинтеле меле, пэзеште ынвэцэтуриле меле ши вей трэи!
5 posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris mei
Добындеште ынцелепчуне, добындеште причепере; ну уйта кувинтеле гурий меле ши ну те абате де ла еле!
6 ne dimittas eam et custodiet te dilige eam et servabit te
Н-о пэрэси, ши еа те ва пэзи; юбеште-о, ши те ва окроти!
7 principium sapientiae posside sapientiam et in omni possessione tua adquire prudentiam
Ятэ ынчепутул ынцелепчуний: добындеште ынцелепчуня ши, ку тот че ай, добындеште причеперя.
8 arripe illam et exaltabit te glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus
Ыналц-о ши еа те ва ынэлца; еа ва фи слава та дакэ о вей ымбрэциша.
9 dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget te
Еа ыць ва пуне пе кап о кунунэ плэкутэ, те ва ымподоби ку о стрэлучитэ кунунэ ымпэрэтяскэ.”
10 audi fili mi et suscipe verba mea ut multiplicentur tibi anni vitae
Аскултэ, фиуле, примеште кувинтеле меле ши аний веций тале се вор ынмулци!
11 viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitatis
Еу ыць арэт каля ынцелепчуний, те повэцуеск пе кэрэриле неприхэнирий.
12 quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculum
Кынд вей умбла, пасул ну-ць ва фи стынженит ши, кынд вей алерга, ну те вей потикни.
13 tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tua
Цине ынвэцэтура, н-о лэса дин мынэ; пэстряз-о, кэч еа есте вяца та!
14 ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum via
Ну интра пе кэраря челор рэй ши ну умбла пе каля челор нелеӂюиць!
15 fuge ab ea ne transeas per illam declina et desere eam
Фереште-те де еа, ну трече пе еа; околеште-о ши тречь ынаинте!
16 non enim dormiunt nisi malefecerint et rapitur somnus ab eis nisi subplantaverint
Кэч ей ну дорм дакэ н-ау фэкут рэул, ле пере сомнул дакэ ну фак пе чинева сэ кадэ;
17 comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibunt
кэч ей мэнынкэ пыне нелеӂюитэ ши бяу вин сторс ку сила.
18 iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem
Дар кэраря челор неприхэниць есте ка лумина стрэлучитоаре, а кэрей стрэлучире мерӂе мереу крескынд пынэ ла мезул зилей.
19 via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruant
Каля челор рэй есте ка ынтунерикул грос: ей ну вэд де че се вор потикни.
20 fili mi ausculta sermones meos et ad eloquia mea inclina aurem tuam
Фиуле, я аминте ла кувинтеле меле, плякэ-ць урекя ла ворбеле меле!
21 ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tui
Сэ ну се депэртезе кувинтеле ачестя де окий тэй, пэстрязэ-ле ын фундул инимий тале!
22 vita enim sunt invenientibus ea et universae carni sanitas
Кэч еле сунт вяцэ пентру чей че ле гэсеск ши сэнэтате пентру тот трупул лор.
23 omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedit
Пэзеште-ць инима май мулт декыт орьче, кэч дин еа ес извоареле веций!
24 remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a te
Изгонеште неадевэрул дин гура та ши депэртязэ викления де пе бузеле тале!
25 oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuos
Окий тэй сэ привяскэ дрепт ши плеоапеле тале сэ кауте дрепт ынаинтя та!
26 dirige semitam pedibus tuis et omnes viae tuae stabilientur
Кэраря пе каре мерӂь сэ фие нетедэ ши тоате кэиле тале сэ фие хотэрыте:
27 ne declines ad dexteram et ad sinistram averte pedem tuum a malo
ну те абате нич ла дряпта, нич ла стынга ши фереште-те де рэу!