< Proverbiorum 4 >
1 audite filii disciplinam patris et adtendite ut sciatis prudentiam
Ouvi, filhos, a correção do pai; e prestai atenção, para que conheçais o entendimento.
2 donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquatis
Pois eu vos dou boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 nam et ego filius fui patris mei tenellus et unigenitus coram matre mea
Porque eu era filho do meu pai; tenro, e único perante a face de minha mãe.
4 et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vives
E ele me ensinava, e me dizia: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus mandamentos, e vive.
5 posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris mei
Adquire sabedoria, adquire entendimento; [e] não te esqueças nem te desvies das palavras de minha boca.
6 ne dimittas eam et custodiet te dilige eam et servabit te
Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te conservará.
7 principium sapientiae posside sapientiam et in omni possessione tua adquire prudentiam
O principal é a sabedoria; adquire sabedoria, e acima de tudo o que adquirires, adquire entendimento.
8 arripe illam et exaltabit te glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus
Exalta-a, e ela te exaltará; quando tu a abraçares, ela te honrará.
9 dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget te
Ela dará a tua cabeça um ornamento gracioso; ela te entregará uma bela coroa.
10 audi fili mi et suscipe verba mea ut multiplicentur tibi anni vitae
Ouve, filho meu, e recebe minhas palavras; e elas te acrescentarão anos de vida.
11 viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitatis
Eu te ensino no caminho da sabedoria; [e] te faço andar pelos percursos direitos.
12 quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculum
Quando tu andares, teus passos não se estreitarão; e se tu correres, não tropeçarás.
13 tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tua
Toma a correção para si, e não [a] largues; guarda-a, porque ela [é] tua vida.
14 ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum via
Não entres pela vereda dos perversos, nem andes pelo caminho dos maus.
15 fuge ab ea ne transeas per illam declina et desere eam
Rejeita-o! Não passes por ele; desvia-te dele, e passa longe.
16 non enim dormiunt nisi malefecerint et rapitur somnus ab eis nisi subplantaverint
Pois eles não dormem se não fizerem o mal; e ficam sem sono, se não fizerem tropeçar [a alguém].
17 comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibunt
Porque comem pão da maldade, e bebem vinho de violências.
18 iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem
Mas o caminho dos justos é como a luz brilhante, que vai, e ilumina até o dia [ficar claro] por completo.
19 via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruant
O caminho dos perversos é como a escuridão; não sabem nem em que tropeçam.
20 fili mi ausculta sermones meos et ad eloquia mea inclina aurem tuam
Filho meu, presta atenção às minhas palavras; e ouve as minhas instruções.
21 ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tui
Não as deixes ficarem longe de teus olhos; guarda-as no meio de teu coração.
22 vita enim sunt invenientibus ea et universae carni sanitas
Porque são vida para aqueles que as encontram; e saúde para todo o seu corpo.
23 omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedit
Acima de tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração; porque dele [procedem] as saídas da vida.
24 remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a te
Afasta de ti a perversidade da boca; e põe longe de ti a corrupção dos lábios.
25 oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuos
Teus olhos olhem direito; tuas pálpebras estejam corretas diante de ti.
26 dirige semitam pedibus tuis et omnes viae tuae stabilientur
Pondera o curso de teus pés; e todos os teus caminhos sejam bem ordenados.
27 ne declines ad dexteram et ad sinistram averte pedem tuum a malo
Não te desvies nem para a direita, nem para a esquerda; afasta teus pés do mal.