< Proverbiorum 4 >
1 audite filii disciplinam patris et adtendite ut sciatis prudentiam
Klausāties, mani bērni, tēva pamācīšanu un meklējiet atzīšanu mācīties;
2 donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquatis
Jo es jums dodu labu mācību, neatmetiet manu bauslību!
3 nam et ego filius fui patris mei tenellus et unigenitus coram matre mea
Jo es biju sava tēva dēls, savai mātei luteklītis un vienīgais;
4 et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vives
Un viņš mani mācīja un sacīja: Lai tava sirds pieņem manus vārdus, turi manus baušļus, tad tu dzīvosi;
5 posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris mei
Manto gudrību, manto atzīšanu; neaizmirsti un negriezies nost no manas mutes vārdiem;
6 ne dimittas eam et custodiet te dilige eam et servabit te
Neatstāj to, tad viņa tevi paglābs; mīļo viņu, tad viņa tevi pasargās.
7 principium sapientiae posside sapientiam et in omni possessione tua adquire prudentiam
Gudrības iesākums ir: Manto gudrību un ar visu savu padomu samanto atzīšanu.
8 arripe illam et exaltabit te glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus
Turi viņu augsti, tad viņa tevi paaugstinās, viņa tevi cels godā, ja tu viņu apkampsi.
9 dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget te
Viņa dos jauku glītumu tavai galvai; krāšņu kroni viņa tev dāvinās.
10 audi fili mi et suscipe verba mea ut multiplicentur tibi anni vitae
Klausies, mans bērns, un pieņem manus vārdus, tad vairosies tavas dzīvības gadi.
11 viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitatis
Es tev mācīšu gudrības ceļu, es tevi vadīšu uz taisna ceļa,
12 quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculum
Ka staigājot tavi soļi nemetās, un tekot tu nepiedauzies.
13 tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tua
Turies cieti pie pamācības, neatstājies no tās, sargi to; jo tā ir tava dzīvība.
14 ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum via
Uz bezdievīgo tekas nenāc un uz ļauno ceļa neej!
15 fuge ab ea ne transeas per illam declina et desere eam
Stājies no tā, nestaigā uz viņa; raujies no tā un ej garām!
16 non enim dormiunt nisi malefecerint et rapitur somnus ab eis nisi subplantaverint
Jo tie neaiziet gulēt, pirms nav ļauna darījuši, un tiem nenāk miegs, pirms nav kādu zemē gāzuši.
17 comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibunt
Jo tie ēd bezdievības maizi un dzer negantības vīnu.
18 iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem
Bet taisno celiņš ir kā spožs gaišums, kas spīd un spīd, līdz diena aust.
19 via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruant
Bezdievīgo ceļš ir kā akla tumsība; tie nezin, pār ko tie kritīs.
20 fili mi ausculta sermones meos et ad eloquia mea inclina aurem tuam
Ņem vērā, mans dēls, manus vārdus, griez savu ausi uz manu valodu,
21 ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tui
Lai tie nezūd no tavām acīm; paglabā tos savā sirds dziļumā;
22 vita enim sunt invenientibus ea et universae carni sanitas
Jo tie ir dzīvība tiem, kas tos atrod, un visai viņu miesai zāles, kas dziedina.
23 omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedit
Pār visu, kas jāsargā, sargi savu sirdi; jo no tās iziet dzīvība.
24 remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a te
Atstādini no sevis netiklu muti, un netaisnas lūpas lai ir tālu no tevis.
25 oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuos
Lai tavas acis taisni skatās, un tavi acu raugi taisni tavā priekšā.
26 dirige semitam pedibus tuis et omnes viae tuae stabilientur
Nosver savu kāju soļus, tad visi tavi ceļi labi izdosies.
27 ne declines ad dexteram et ad sinistram averte pedem tuum a malo
Negriezies ne uz labo ne kreiso pusi; sargi savu kāju no ļauna.