< Proverbiorum 4 >
1 audite filii disciplinam patris et adtendite ut sciatis prudentiam
Gehorchet, ihr Söhne, der väterlichen Zucht und merket auf, damit ihr zu unterscheiden wisset!
2 donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquatis
Denn ich habe euch eine gute Lehre gegeben; verlasset meine Gebote nicht!
3 nam et ego filius fui patris mei tenellus et unigenitus coram matre mea
Denn da ich noch als Sohn bei meinem Vater war, als zartes und einziges Kind unter den Augen meiner Mutter,
4 et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vives
da lehrte er mich und sprach zu mir: Dein Herz halte meine Worte fest; bewahre meine Gebote, so wirst du leben!
5 posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris mei
Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß die Reden meines Mundes nicht und weiche nicht davon ab!
6 ne dimittas eam et custodiet te dilige eam et servabit te
Verlaß du sie nicht, so wird sie dich bewahren; liebe du sie, so wird sie dich behüten!
7 principium sapientiae posside sapientiam et in omni possessione tua adquire prudentiam
Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit und um allen deinen Erwerb erwirb Verstand!
8 arripe illam et exaltabit te glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus
Halte sie hoch, so wird sie dich erhöhen; sie wird dich ehren, wenn du sie liebst.
9 dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget te
Sie wird deinem Haupt einen lieblichen Kranz verleihen, eine prächtige Krone wird sie dir reichen.
10 audi fili mi et suscipe verba mea ut multiplicentur tibi anni vitae
Höre, mein Sohn, nimm meine Lehren an, sie werden dir das Leben verlängern!
11 viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitatis
Ich will dich den Weg der Weisheit lehren, dich leiten auf gerader Bahn.
12 quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculum
Gehst du, so wird dein Schritt nicht gehemmt, und wenn du läufst, so wirst du nicht straucheln.
13 tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tua
Halte unablässig fest an der Zucht, bewahre sie; denn sie ist dein Leben.
14 ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum via
Begib dich nicht auf den Pfad der Gottlosen und tue keinen Schritt auf dem Wege der Bösen!
15 fuge ab ea ne transeas per illam declina et desere eam
Meide ihn, überschreite ihn nicht einmal, weiche davon und gehe vorüber!
16 non enim dormiunt nisi malefecerint et rapitur somnus ab eis nisi subplantaverint
Denn sie schlafen nicht, sie haben denn Böses getan; der Schlummer flieht sie, wenn sie niemand zu Fall gebracht haben.
17 comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibunt
Denn sie essen erfreveltes Brot und trinken erpreßten Wein.
18 iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem
Aber des Gerechten Pfad ist wie des Lichtes Glanz, das immer heller leuchtet bis zum vollen Tag.
19 via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruant
Der Gottlosen Weg ist dichte Finsternis; sie wissen nicht, worüber sie straucheln.
20 fili mi ausculta sermones meos et ad eloquia mea inclina aurem tuam
Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden!
21 ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tui
Laß sie nie von deinen Augen weichen, bewahre sie im innersten Herzen!
22 vita enim sunt invenientibus ea et universae carni sanitas
Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und heilsam ihrem ganzen Leib.
23 omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedit
Mehr als alles andere behüte dein Herz; denn von ihm geht das Leben aus.
24 remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a te
Enthalte dich falscher Worte, und verdrehte Reden seien fern von dir!
25 oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuos
Laß deine Augen geradeaus schauen und deine Augenlider stracks vor dich blicken.
26 dirige semitam pedibus tuis et omnes viae tuae stabilientur
Erwäge wohl deine Schritte, und alle deine Wege seien bestimmt;
27 ne declines ad dexteram et ad sinistram averte pedem tuum a malo
weiche weder zur Rechten noch zur Linken, halte deinen Fuß vom Bösen fern!