< Proverbiorum 3 >
1 fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuum
Oğlum, unutma öğrettiklerimi, Aklında tut buyruklarımı.
2 longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tibi
Çünkü bunlar ömrünü uzatacak, Yaşam yıllarını, esenliğini artıracaktır.
3 misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tui
Sevgiyi, sadakati hiç yanından ayırma, Bağla onları boynuna, Yaz yüreğinin levhasına.
4 et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibus
Böylece Tanrı'nın ve insanların gözünde Beğeni ve saygınlık kazanacaksın.
5 habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae
RAB'be güven bütün yüreğinle, Kendi aklına bel bağlama.
6 in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos
Yaptığın her işte RAB'bi an, O senin yolunu düze çıkarır.
7 ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo
Kendini bilge biri olarak görme, RAB'den kork, kötülükten uzak dur.
8 sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuorum
Böylece bedenin sağlık Ve ferahlık bulur.
9 honora Dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuarum
Servetinle ve ürününün turfandasıyla RAB'bi onurlandır.
10 et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabunt
O zaman ambarların tıka basa dolar, Teknelerin yeni şarapla dolup taşar.
11 disciplinam Domini fili mi ne abicias nec deficias cum ab eo corriperis
Oğlum, RAB'bin terbiye edişini hafife alma, O'nun azarlamasından usanma.
12 quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi
Çünkü RAB, oğlundan hoşnut bir baba gibi, Sevdiğini azarlar.
13 beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia
Bilgeliğe erişene, Aklı bulana ne mutlu!
14 melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eius
Gümüş kazanmaktansa onu kazanmak daha iyidir. Onun yararı altından daha çoktur.
15 pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparari
Daha değerlidir mücevherden, Dileyeceğin hiçbir şey onunla kıyaslanamaz.
16 longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria
Sağ elinde uzun ömür, Sol elinde zenginlik ve onur vardır.
17 viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae
Yolları sevinç yollarıdır, Evet, bütün yolları esenliğe çıkarır.
18 lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus
Bilgelik yaşam ağacıdır ona sarılanlara, Ne mutlu ona sımsıkı tutunanlara!
19 Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia
RAB dünyanın temelini bilgelikle attı, Gökleri akıllıca yerleştirdi.
20 sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt
Bilgisiyle enginler yarıldı, Bulutlar suyunu verdi.
21 fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium
Oğlum, sağlam öğüde, sağgörüye tutun. Sakın gözünü ayırma onlardan.
22 et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis
Onlar sana yaşam verecek Ve boynuna güzel bir süs olacak.
23 tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinget
O zaman güvenlik içinde yol alırsın, Sendelemeden.
24 si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus
Korkusuzca yatar, Tatlı tatlı uyursun.
25 ne paveas repentino terrore et inruentes tibi potentias impiorum
Beklenmedik felaketten, Ya da kötülerin uğradığı yıkımdan korkma.
26 Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris
Çünkü senin güvencen RAB'dir, Tuzağa düşmekten seni O koruyacaktır.
27 noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac
Elinden geldikçe, İyiliğe hakkı olanlardan iyiliği esirgeme.
28 ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare
Elinde varken komşuna, “Bugün git, yarın gel, o zaman veririm” deme.
29 ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiduciam
Sana güvenerek yanında yaşayan komşuna Kötülük tasarlama.
30 ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit
Sana kötülük etmemiş biriyle Yok yere çekişme.
31 ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris vias eius
Zorba kişiye imrenme, Onun yollarından hiçbirini seçme.
32 quia abominatio Domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eius
Çünkü RAB sapkınlardan tiksinir, Ama doğruların candan dostudur.
33 egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur
RAB kötülerin evini lanetler, Doğruların oturduğu yeriyse kutsar.
34 inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratiam
RAB alaycılarla alay eder, Ama alçakgönüllülere lütfeder.
35 gloriam sapientes possidebunt stultorum exaltatio ignominia
Bilge kişiler onuru miras alacak, Akılsızlara yalnız utanç kalacak.