< Proverbiorum 3 >
1 fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuum
O anake, ko haliño o entakoo le ampañambeno ty tro’o o lilikoo,
2 longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tibi
Le halavan’andro naho taon-kavelo vaho fierañerañañe ty hatovoñ’ ama’o.
3 misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tui
Ko ado’o hieng’azo ty fatarihañe naho ty hatò; rohizo am-bozo’o eo, sokiro an-takelan-tro’o ao,
4 et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibus
hahaoniña’o hamaràm-bintañe vaho tahinañe soa ampivazohoan’ Añahare naho ondatio.
5 habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae
Miatoa am’ Iehovà an-kaampon-tro’o vaho ko iatoa’o ty hilala’o;
6 in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos
Iantofo amy ze hene lia’o, le ho vantañe’e o lala’oo.
7 ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo
Ko manao mahihitse a maso’o; mirevendreveña am’ Iehovà vaho ihankaño ty hatsivokarañe,
8 sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuorum
ie ho fijangañan-tsandri’o, vaho fameloman-taola’o.
9 honora Dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuarum
Iasio t’Iehovà amo vara’oo, naho ami’ty lohavoa’ o nampitomboe’oo;
10 et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabunt
Le handopolopo, hamopòke ty an-driha’o ao vaho handopatse divay vao o sajoa’oo.
11 disciplinam Domini fili mi ne abicias nec deficias cum ab eo corriperis
O anake, ko sirikae’o ty fandilova’ Iehovà ko heje’o o fañendaha’eo,
12 quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi
fa lilove’ Iehovà ty kokoa’e, hambañe ami’ty rae i anadahy ampokofe’ey.
13 beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia
Haha t’ indaty mahaonin-kihitse, naho t’indaty itomboan-kilala,
14 melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eius
fa lombolombo ty fitomboam-bolafoty ty fibodobodoa’e, vaho ambonem-bolamena ty havokara’e.
15 pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparari
Sarotse te amo safirao vaho tsy amo salalae’oo ty mañirinkiriñ’aze.
16 longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria
Lava-havelo ty am-pitàn-kavana’e vara naho asiñe ro am-pitàn-kavia’e.
17 viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae
Lalam-panintsiñañe o lala’eo, vaho fierañerañañe o lalam-pandia’eo.
18 lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus
Hataen-kavelon-dre amo mivontititse ama’eo; naho hene haha ze mamejañe aze.
19 Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia
Hihitse ty nañoriza’ Iehovà ty tane toy; Hilala ty nampijadoña’e o likerañeo;
20 sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt
O hilala’eo ro ampiborahañe o lalekeo, vaho ampitsopaha’ o rahoñeo mika.
21 fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium
O anake, asoao tsy hisitake am-pahatreava’o ao o raha zao: vontitiro ty hihitse to naho ty filieram-batañe,
22 et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis
hamelombeloñe ty tro’o, naho handravake ty vozo’o.
23 tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinget
Le handena’o an-kanintsiñe ty lia’o, vaho tsy hikotrofotse ty tombo’o.
24 si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus
Tsy ho hembañe te mandre; eka ie mihitsy, ho mamy ty firoro’o.
25 ne paveas repentino terrore et inruentes tibi potentias impiorum
Ko mianifañe te ivotraha’ ty mampangebahebake, ndra ty fampiantoañe o lo-tserekeo te mifetsake.
26 Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris
fa Iehovà ro hatokisa’o naho hitañe ty tombo’o tsy ho fandriheñe.
27 noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac
Ko tana’o ami’ty mañeva ty soa, naho an-taña’o ty mahaeneñe aze.
28 ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare
Ko manao ty hoe am’ondatio: Akia hey, le mibaliha, vaho hamaray ty hanolorako azo— ie ama’o ao avao.
29 ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiduciam
Ko mikitro-draty am’ ondatio, ie mimoneñe am-patokisañe marine’ azo.
30 ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit
Ko liera’o tsi-aman-tali’e ty ondaty tsy nanjoam-boiñe.
31 ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris vias eius
Ko tsikirihe’o t’indaty piaroteñe vaho ko joboñe’o o sata’eo;
32 quia abominatio Domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eius
tiva am’ Iehovà ty mengoke; fe itraofa’e safiry ty vantañe.
33 egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur
Nafà’ Iehovà ty akiba’ o lo-tserekeo, fe tahie’e ty kivoho’ o vantañeo.
34 inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratiam
Toe ati’e o mpanitseo, fe isohe’e ty mpireke.
35 gloriam sapientes possidebunt stultorum exaltatio ignominia
Handova hasiñe o mahihitseo, fa onjone’ o seretseo ka ty mahasalatse.