< Proverbiorum 3 >
1 fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuum
わが子よ、わたしの教を忘れず、わたしの戒めを心にとめよ。
2 longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tibi
そうすれば、これはあなたの日を長くし、命の年を延べ、あなたに平安を増し加える。
3 misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tui
いつくしみと、まこととを捨ててはならない、それをあなたの首に結び、心の碑にしるせ。
4 et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibus
そうすれば、あなたは神と人との前に恵みと、誉とを得る。
5 habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae
心をつくして主に信頼せよ、自分の知識にたよってはならない。
6 in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos
すべての道で主を認めよ、そうすれば、主はあなたの道をまっすぐにされる。
7 ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo
自分を見て賢いと思ってはならない、主を恐れて、悪を離れよ。
8 sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuorum
そうすれば、あなたの身を健やかにし、あなたの骨に元気を与える。
9 honora Dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuarum
あなたの財産と、すべての産物の初なりをもって主をあがめよ。
10 et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabunt
そうすれば、あなたの倉は満ちて余り、あなたの酒ぶねは新しい酒であふれる。
11 disciplinam Domini fili mi ne abicias nec deficias cum ab eo corriperis
わが子よ、主の懲しめを軽んじてはならない、その戒めをきらってはならない。
12 quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi
主は、愛する者を、戒められるからである、あたかも父がその愛する子を戒めるように。
13 beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia
知恵を求めて得る人、悟りを得る人はさいわいである。
14 melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eius
知恵によって得るものは、銀によって得るものにまさり、その利益は精金よりも良いからである。
15 pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparari
知恵は宝石よりも尊く、あなたの望む何物も、これと比べるに足りない。
16 longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria
その右の手には長寿があり、左の手には富と、誉がある。
17 viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae
その道は楽しい道であり、その道筋はみな平安である。
18 lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus
知恵は、これを捕える者には命の木である、これをしっかり捕える人はさいわいである。
19 Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia
主は知恵をもって地の基をすえ、悟りをもって天を定められた。
20 sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt
その知識によって海はわきいで、雲は露をそそぐ。
21 fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium
わが子よ、確かな知恵と、慎みとを守って、それをあなたの目から離してはならない。
22 et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis
それはあなたの魂の命となりあなたの首の飾りとなる。
23 tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinget
こうして、あなたは安らかに自分の道を行き、あなたの足はつまずくことがない。
24 si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus
あなたは座しているとき、恐れることはなく、伏すとき、あなたの眠りはここちよい。
25 ne paveas repentino terrore et inruentes tibi potentias impiorum
あなたはにわかに起る恐怖を恐れることなく、悪しき者の滅びが来ても、それを恐れることはない。
26 Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris
これは、主があなたの信頼する者であり、あなたの足を守って、わなに捕われさせられないからである。
27 noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac
あなたの手に善をなす力があるならば、これをなすべき人になすことをさし控えてはならない。
28 ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare
あなたが物を持っている時、その隣り人に向かい、「去って、また来なさい。あす、それをあげよう」と言ってはならない。
29 ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiduciam
あなたの隣り人がかたわらに安らかに住んでいる時、これに向かって、悪を計ってはならない。
30 ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit
もし人があなたに悪を行ったのでなければ、ゆえなく、これと争ってはならない。
31 ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris vias eius
暴虐な人を、うらやんではならない、そのすべての道を選んではならない。
32 quia abominatio Domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eius
よこしまな者は主に憎まれるからである、しかし、正しい者は主に信任される。
33 egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur
主の、のろいは悪しき者の家にある、しかし、正しい人のすまいは主に恵まれる。
34 inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratiam
彼はあざける者をあざけり、へりくだる者に恵みを与えられる。
35 gloriam sapientes possidebunt stultorum exaltatio ignominia
知恵ある者は、誉を得る、しかし、愚かな者ははずかしめを得る。