< Proverbiorum 3 >

1 fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuum
Anakko, saanmo a liplipatan dagiti bilbilinko, ken tungpalem dagiti sursurok dita pusom,
2 longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tibi
ta inayonda kenka ti atiddog nga al-aldaw, ken tawtawen ti panagbiag, ken talna.
3 misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tui
Saanmo nga ipalubos a panawannaka ti kinapudno ti tulag ken kinamatalek, maiyarig dagitoy iti kwintas nga igalutmo iti tengngedmo, isuratmo dagitoy dita pusom.
4 et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibus
Iti kasta makasarakkanto iti pabor ken nasayaat a pakasaritaan iti imatang ti Dios ken tao.
5 habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae
Agtalekka kenni Yahweh iti amin a pusom ken saanka nga agtalek iti bukodmo a pannakaawat;
6 in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos
iti amin a dalanmo, bigbigem isuna ket palintegennanto dagiti pagnaam.
7 ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo
Saanmo nga ipagarup a masiribka; agbutengka kenni Yahweh ket tallikudam ti kinadakes.
8 sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuorum
Agbalinto daytoy a pannakapaimbag ti lasagmo ken pannakapapigsa ti bagim.
9 honora Dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuarum
Dayawem ni Yahweh iti kinabaknangmo ken kadagiti umuna a bunga dagiti amin nga apitmo,
10 et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabunt
ket mapnonto dagiti kamaligmo ken aglupluppiasto dagiti burnaymo, a napno iti baro nga arak.
11 disciplinam Domini fili mi ne abicias nec deficias cum ab eo corriperis
Anakko, saanmo a laisen ti panangdisiplina ni Yahweh ken saanmo a guraen ti panangtubngarna,
12 quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi
ta disdisiplinaen ni Yahweh dagiti ay-ayatenna, a kas iti panangdisiplina ti maysa nga ama iti anakna a makaay-ayo kenkuana.
13 beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia
Naragsak ti makasarak iti kinasirib, makagun-od met isuna iti pannakaawat.
14 melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eius
Nasaysayaat ti magun-odmo iti kinasirib ngem iti magun-odmo iti pirak ken nasaysayaat ti magungguna iti kinasirib ngem iti balitok.
15 pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparari
Napatpateg ti kinasirib ngem kadagiti alahas ken awan kadagiti tartarigagayam ti maiyasping kenkuana.
16 longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria
Adda iti makannawan nga imana dagiti al-aldaw; adda iti makannigid nga imana dagiti kinabaknang ken pammadayaw.
17 viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae
Dagiti wagasna ket wagwagas ti kinaimbag ken amin dagiti wagasna ket talna.
18 lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus
Isuna ket maiyarig a kayo ti biag kadagiti kumpet kenkuana, naragsak dagiti agtalinaed iti daytoy.
19 Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia
Babaen iti kinasirib ket inaramid ni Yahweh ti daga, babaen iti kinalaingna ket inkabilna dagiti adda iti langit.
20 sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt
Babaen iti pannakaammona ket naglukat dagiti yuyeng ken intinnag dagiti ulep ti linnaawda.
21 fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium
Anakko, salimetmetam ti naimbag a panangukom ken pannakaammo, ken saanmo nga isinsina ti panagkitam kadagitoy.
22 et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis
Agbalindanto a biag ti kararuam ken a kuwintas ti bendision nga isuotmo iti tengngedmo.
23 tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinget
Ket magnakanto iti dalanmo a sitatalged ken saanto a maitibkol ti sakam;
24 si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus
inton agiddaka, saankanto nga agbuteng; inton agiddaka, mayatto ti pannaturogmo.
25 ne paveas repentino terrore et inruentes tibi potentias impiorum
Saanka nga agbuteng iti inton adda kellaat a dumteng ti pagbutngan wenno panangdadael dagiti nadadangkes,
26 Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris
ta addanto ni Yahweh iti abaymo ket saluadannanto ta sakam manipud iti pannakapalab-ogna.
27 noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac
Saanmo nga iyimot ti kinaimbag kadagiti maikari iti daytoy, no adda kabaelam a mangaramid iti daytoy.
28 ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare
Saanmo a kunaen iti kaarrubam, “Agsublikanto no bigat ket itedkonto kenka,” idinto nga addan kenka ti kuarta.
29 ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiduciam
Saanka nga agpanggep a mangdangran iti kaarrubam— ti agnanaed iti asidegmo ken agtaltalek kenka.
30 ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit
Saanka a makirinikiar nga awan gapgapuna iti maysa a tao, idinto nga awan inaramidna kenka a dakes.
31 ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris vias eius
Saanka nga umapal iti naranggas a tao wenno mangpili iti aniaman kadagiti wagasna.
32 quia abominatio Domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eius
Ta ti ulbod a tao ket makarimon kenni Yahweh, ngem iyasidegna kenkuana dagiti nalinteg a tattao.
33 egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur
Ti lunod ni Yahweh ket adda iti balay dagiti nadangkes a tattao, ngem benbendisionanna ti pagtaengan dagiti nalinteg a tattao.
34 inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratiam
Lalaisenna dagiti mananglais, ngem kakaasianna dagiti napakumbaba a tattao.
35 gloriam sapientes possidebunt stultorum exaltatio ignominia
Tawiden dagiti nasirib a tattao ti pammadayaw, ngem maibabainto dagiti maag.

< Proverbiorum 3 >