< Proverbiorum 3 >

1 fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuum
हे मेरे पुत्र, मेरी शिक्षा को न भूलना; अपने हृदय में मेरी आज्ञाओं को रखे रहना;
2 longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tibi
क्योंकि ऐसा करने से तेरी आयु बढ़ेगी, और तू अधिक कुशल से रहेगा।
3 misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tui
कृपा और सच्चाई तुझ से अलग न होने पाएँ; वरन् उनको अपने गले का हार बनाना, और अपनी हृदयरूपी पटिया पर लिखना।
4 et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibus
तब तू परमेश्वर और मनुष्य दोनों का अनुग्रह पाएगा, तू अति प्रतिष्ठित होगा।
5 habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae
तू अपनी समझ का सहारा न लेना, वरन् सम्पूर्ण मन से यहोवा पर भरोसा रखना।
6 in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos
उसी को स्मरण करके सब काम करना, तब वह तेरे लिये सीधा मार्ग निकालेगा।
7 ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo
अपनी दृष्टि में बुद्धिमान न होना; यहोवा का भय मानना, और बुराई से अलग रहना।
8 sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuorum
ऐसा करने से तेरा शरीर भला चंगा, और तेरी हड्डियाँ पुष्ट रहेंगी।
9 honora Dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuarum
अपनी सम्पत्ति के द्वारा और अपनी भूमि की सारी पहली उपज देकर यहोवा की प्रतिष्ठा करना;
10 et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabunt
१०इस प्रकार तेरे खत्ते भरे और पूरे रहेंगे, और तेरे रसकुण्डों से नया दाखमधु उमड़ता रहेगा।
11 disciplinam Domini fili mi ne abicias nec deficias cum ab eo corriperis
११हे मेरे पुत्र, यहोवा की शिक्षा से मुँह न मोड़ना, और जब वह तुझे डाँटे, तब तू बुरा न मानना,
12 quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi
१२जैसे पिता अपने प्रिय पुत्र को डाँटता है, वैसे ही यहोवा जिससे प्रेम रखता है उसको डाँटता है।
13 beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia
१३क्या ही धन्य है वह मनुष्य जो बुद्धि पाए, और वह मनुष्य जो समझ प्राप्त करे,
14 melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eius
१४जो उपलब्धि बुद्धि से प्राप्त होती है, वह चाँदी की प्राप्ति से बड़ी, और उसका लाभ शुद्ध सोने के लाभ से भी उत्तम है।
15 pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparari
१५वह बहुमूल्य रत्नों से अधिक मूल्यवान है, और जितनी वस्तुओं की तू लालसा करता है, उनमें से कोई भी उसके तुल्य न ठहरेगी।
16 longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria
१६उसके दाहिने हाथ में दीर्घायु, और उसके बाएँ हाथ में धन और महिमा हैं।
17 viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae
१७उसके मार्ग आनन्ददायक हैं, और उसके सब मार्ग कुशल के हैं।
18 lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus
१८जो बुद्धि को ग्रहण कर लेते हैं, उनके लिये वह जीवन का वृक्ष बनती है; और जो उसको पकड़े रहते हैं, वह धन्य हैं।
19 Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia
१९यहोवा ने पृथ्वी की नींव बुद्धि ही से डाली; और स्वर्ग को समझ ही के द्वारा स्थिर किया।
20 sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt
२०उसी के ज्ञान के द्वारा गहरे सागर फूट निकले, और आकाशमण्डल से ओस टपकती है।
21 fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium
२१हे मेरे पुत्र, ये बातें तेरी दृष्टि की ओट न होने पाए; तू खरी बुद्धि और विवेक की रक्षा कर,
22 et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis
२२तब इनसे तुझे जीवन मिलेगा, और ये तेरे गले का हार बनेंगे।
23 tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinget
२३तब तू अपने मार्ग पर निडर चलेगा, और तेरे पाँव में ठेस न लगेगी।
24 si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus
२४जब तू लेटेगा, तब भय न खाएगा, जब तू लेटेगा, तब सुख की नींद आएगी।
25 ne paveas repentino terrore et inruentes tibi potentias impiorum
२५अचानक आनेवाले भय से न डरना, और जब दुष्टों पर विपत्ति आ पड़े, तब न घबराना;
26 Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris
२६क्योंकि यहोवा तुझे सहारा दिया करेगा, और तेरे पाँव को फंदे में फँसने न देगा।
27 noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac
२७जो भलाई के योग्य है उनका भला अवश्य करना, यदि ऐसा करना तेरी शक्ति में है।
28 ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare
२८यदि तेरे पास देने को कुछ हो, तो अपने पड़ोसी से न कहना कि जा कल फिर आना, कल मैं तुझे दूँगा।
29 ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiduciam
२९जब तेरा पड़ोसी तेरे पास निश्चिन्त रहता है, तब उसके विरुद्ध बुरी युक्ति न बाँधना।
30 ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit
३०जिस मनुष्य ने तुझ से बुरा व्यवहार न किया हो, उससे अकारण मुकद्दमा खड़ा न करना।
31 ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris vias eius
३१उपद्रवी पुरुष के विषय में डाह न करना, न उसकी सी चाल चलना;
32 quia abominatio Domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eius
३२क्योंकि यहोवा कुटिल मनुष्य से घृणा करता है, परन्तु वह अपना भेद सीधे लोगों पर प्रगट करता है।
33 egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur
३३दुष्ट के घर पर यहोवा का श्राप और धर्मियों के वासस्थान पर उसकी आशीष होती है।
34 inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratiam
३४ठट्ठा करनेवालों का वह निश्चय ठट्ठा करता है; परन्तु दीनों पर अनुग्रह करता है।
35 gloriam sapientes possidebunt stultorum exaltatio ignominia
३५बुद्धिमान महिमा को पाएँगे, परन्तु मूर्खों की बढ़ती अपमान ही की होगी।

< Proverbiorum 3 >