< Proverbiorum 3 >

1 fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuum
My son! my law forget not, And my commands let thy heart keep,
2 longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tibi
For length of days and years, Life and peace they do add to thee.
3 misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tui
Let not kindness and truth forsake thee, Bind them on thy neck, Write them on the tablet of thy heart,
4 et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibus
And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
5 habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae
Trust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not.
6 in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos
In all thy ways know thou Him, And He doth make straight thy paths.
7 ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo
Be not wise in thine own eyes, Fear Jehovah, and turn aside from evil.
8 sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuorum
Healing it is to thy navel, And moistening to thy bones.
9 honora Dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuarum
Honour Jehovah from thy substance, And from the beginning of all thine increase;
10 et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabunt
And filled are thy barns [with] plenty, And [with] new wine thy presses break forth.
11 disciplinam Domini fili mi ne abicias nec deficias cum ab eo corriperis
Chastisement of Jehovah, my son, despise not, And be not vexed with His reproof,
12 quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi
For whom Jehovah loveth He reproveth, Even as a father the son He is pleased with.
13 beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia
O the happiness of a man [who] hath found wisdom, And of a man [who] bringeth forth understanding.
14 melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eius
For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold — her increase.
15 pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparari
Precious she [is] above rubies, And all thy pleasures are not comparable to her.
16 longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria
Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honour.
17 viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae
Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
18 lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus
A tree of life she [is] to those laying hold on her, And whoso is retaining her [is] happy.
19 Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia
Jehovah by wisdom did found the earth, He prepared the heavens by understanding.
20 sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt
By His knowledge depths have been rent, And clouds do drop dew.
21 fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium
My son! let them not turn from thine eyes, Keep thou wisdom and thoughtfulness,
22 et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis
And they are life to thy soul, and grace to thy neck.
23 tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinget
Then thou goest thy way confidently, And thy foot doth not stumble.
24 si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus
If thou liest down, thou art not afraid, Yea, thou hast lain down, And sweet hath been thy sleep.
25 ne paveas repentino terrore et inruentes tibi potentias impiorum
Be not afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it cometh.
26 Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris
For Jehovah is at thy side, And He hath kept thy foot from capture.
27 noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac
Withhold not good from its owners, When thy hand [is] toward God to do [it].
28 ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare
Say not thou to thy friend, 'Go, and return, and to-morrow I give,' And substance with thee.
29 ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiduciam
Devise not against thy neighbour evil, And he sitting confidently with thee.
30 ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit
Strive not with a man without cause, If he have not done thee evil.
31 ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris vias eius
Be not envious of a man of violence, Nor fix thou on any of his ways.
32 quia abominatio Domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eius
For an abomination to Jehovah [is] the perverted, And with the upright [is] His secret counsel.
33 egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur
The curse of Jehovah [is] in the house of the wicked. And the habitation of the righteous He blesseth.
34 inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratiam
If the scorners He doth scorn, Yet to the humble He doth give grace.
35 gloriam sapientes possidebunt stultorum exaltatio ignominia
Honour do the wise inherit, And fools are bearing away shame!

< Proverbiorum 3 >