< Proverbiorum 3 >

1 fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuum
My son! Do not forget my law, And let your heart keep my commands,
2 longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tibi
For [the] length of [your] days and years, Life and peace they add to you.
3 misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tui
Do not let kindness and truth forsake you, Bind them on your neck, Write them on the tablet of your heart,
4 et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibus
And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
5 habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae
Trust to YHWH with all your heart, And do not lean to your own understanding.
6 in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos
In all your ways know Him, And He makes your paths straight.
7 ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo
Do not be wise in your own eyes, Fear YHWH, and turn aside from evil.
8 sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuorum
It is healing to your navel, And moistening to your bones.
9 honora Dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuarum
Honor YHWH from your substance, And from the beginning of all your increase;
10 et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabunt
And your barns are filled [with] plenty, And your presses break forth [with] new wine.
11 disciplinam Domini fili mi ne abicias nec deficias cum ab eo corriperis
Discipline of YHWH, my son, do not despise, And do not be distressed with His reproof,
12 quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi
For whom YHWH loves He reproves, Even as a father the son He is pleased with.
13 beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia
O the blessedness of a man [who] has found wisdom, And of a man [who] brings forth understanding.
14 melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eius
For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold—her increase.
15 pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparari
She [is] precious above rubies, And all your pleasures are not comparable to her.
16 longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria
Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honor.
17 viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae
Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
18 lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus
She [is] a tree of life to those laying hold on her, And whoever is retaining her [is] blessed.
19 Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia
YHWH founded the earth by wisdom, He prepared the heavens by understanding.
20 sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt
By His knowledge depths have been broken, And clouds drop dew.
21 fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium
My son! Do not let them turn from your eyes, Keep wisdom and thoughtfulness,
22 et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis
And they are life to your soul, and grace to your neck.
23 tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinget
Then you go your way confidently, And your foot does not stumble.
24 si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus
If you lie down, you are not afraid, Indeed, you have lain down, And your sleep has been sweet.
25 ne paveas repentino terrore et inruentes tibi potentias impiorum
Do not be afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it comes.
26 Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris
For YHWH is at your side, And He has kept your foot from capture.
27 noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac
Do not withhold good from its owners, When your hand [is] toward God to do [it].
28 ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare
Do not say to your friend, “Go, and return, and tomorrow I give,” When substance [is] with you.
29 ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiduciam
Do not devise evil against your neighbor, And he sitting confidently with you.
30 ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit
Do not strive with a man without cause, If he has not done you evil.
31 ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris vias eius
Do not be envious of a man of violence, Nor fix on any of his ways.
32 quia abominatio Domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eius
For the perverted [is] an abomination to YHWH, And His secret counsel [is] with the upright.
33 egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur
The curse of YHWH [is] in the house of the wicked. And He blesses the habitation of the righteous.
34 inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratiam
If He scorns the scorners, Yet He gives grace to the humble.
35 gloriam sapientes possidebunt stultorum exaltatio ignominia
The wise inherit glory, And fools are bearing away shame!

< Proverbiorum 3 >