< Proverbiorum 3 >

1 fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuum
My son, do not forget my law, but let thy heart keep my commandments.
2 longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tibi
For length of days, and years of life, and peace, they will add to thee.
3 misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tui
Let not kindness and truth forsake thee. Bind them about thy neck, write them upon the tablet of thy heart,
4 et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibus
so thou shall find favor and good understanding in the sight of God and man.
5 habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae
Trust in Jehovah with all thy heart, and lean not upon thine own understanding.
6 in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos
In all thy ways acknowledge him, and he will direct thy paths.
7 ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo
Be not wise in thine own eyes. Fear Jehovah, and depart from evil.
8 sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuorum
It will be health to thy navel, and marrow to thy bones.
9 honora Dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuarum
Honor Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase,
10 et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabunt
so thy barns shall be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
11 disciplinam Domini fili mi ne abicias nec deficias cum ab eo corriperis
My son, despise not the chastening of Jehovah, nor be weary of his reproof.
12 quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi
For whom Jehovah loves he reproves, and he whips every son whom he receives.
13 beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia
Happy is the man who finds wisdom, and the man who gets understanding.
14 melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eius
For the gain of it is better than the gain of silver, and the profit of it than fine gold.
15 pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparari
She is more precious than rubies, and none of the things thou can desire are to be compared to her.
16 longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria
Length of days is in her right hand, in her left hand are riches and honor.
17 viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus
She is a tree of life to those who lay hold upon her. And happy is everyone who retains her.
19 Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia
Jehovah by wisdom founded the earth. By understanding he established the heavens.
20 sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt
By his knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
21 fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium
My son, let them not depart from thine eyes. Keep sound wisdom and discretion,
22 et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis
so they shall be life to thy soul, and grace to thy neck.
23 tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinget
Then thou shall walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble.
24 si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus
When thou lie down, thou shall not be afraid. Yea, thou shall lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 ne paveas repentino terrore et inruentes tibi potentias impiorum
Be not afraid of sudden fear, nor of the desolation of the wicked, when it comes.
26 Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris
For Jehovah will be thy confidence, and will keep thy foot from being taken.
27 noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
28 ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare
Do not say to thy neighbor, Go, and come again, and tomorrow I will give, when thou have it by thee.
29 ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiduciam
Do not devise evil against thy neighbor, since he dwells securely by thee.
30 ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit
Do not strive with a man without cause, if he has done thee no harm.
31 ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris vias eius
Do not envy thou the man of violence, and choose none of his ways.
32 quia abominatio Domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eius
For the perverse man is an abomination to Jehovah, but his friendship is with the upright.
33 egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur
The curse of Jehovah is in the house of a wicked man, but he blesses the habitation of the righteous.
34 inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratiam
Surely the Lord is opposed to the arrogant, but he gives grace to the lowly.
35 gloriam sapientes possidebunt stultorum exaltatio ignominia
The wise shall inherit glory, but shame shall be the promotion of fools.

< Proverbiorum 3 >