< Proverbiorum 3 >
1 fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuum
Ka capa, kaie kâlawk hah pahnim hanh. Kaie kâpoelawknaw hah na lung dawk pâkuemh.
2 longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tibi
Bangkongtetpawiteh, hote ni na hringsawnae hoi roumnae na thap sin han.
3 misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tui
Lungmanae hoi lawkkatang ni na cettakhai hanh naseh. Na lahuen dawk awi nateh, na lungthin dawkvah thut haw.
4 et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibus
Hottelah Cathut hoi tami hmalah, minhmai kahawi na hmu vaiteh, tawmrasang lah na o han.
5 habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae
Na lungthin buem hoi BAWIPA kâuep nateh, nama e thaipanueknae hah kângue hanh.
6 in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos
Na lamthung pueng dawk ama na panuek haw, na lamthung pueng dawk na hrawi han.
7 ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo
Namahoima lungkaang lah kâsak hanh. BAWIPA hah taket nateh yon cettakhaih.
8 sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuorum
Na takthai hanelah damnae lah ao vaiteh, na hru hanelah thasainae lah ao han.
9 honora Dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuarum
Na tawnta e naw hoi aluepawnaw hoi BAWIPA hah bari haw.
10 et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabunt
Hahoi na capai dawk a kawi vaiteh, misur katinnae tangkom dawk misur katha hoi a kawi han.
11 disciplinam Domini fili mi ne abicias nec deficias cum ab eo corriperis
Ka capa, BAWIPA yuenae hah dudam hanh. Na phep e hai hmuhma hanh.
12 quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi
Bangkongtetpawiteh, na pa ni a lungpataw e capa teh ouk a yue e patetlah, BAWIPA ni a lungpataw e naw hah ouk a yue.
13 beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia
Lungmanae kahmawtnaw teh a lung kahawi e tami lah ao awh teh, Thaipanueknae ka tawn e tami hai a lung kahawi e tami lah ao.
14 melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eius
Bangkongtetpawiteh, ngun pungdaw sak e hlak, lungmanae pungdaw sak e hah ahawihnawn.
15 pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparari
Talungpaling hlak hai aphu ao teh, na ngai e pueng ni hai phat hoeh rah.
16 longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria
Aranglae kut dawk hringsawnae ao teh, avoilah e kut dawk hnopai hoi barinae ao.
17 viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae
A lamthung teh lamthung kanawm lah ao teh, a lamthung pueng teh roumnae lah ao awh.
18 lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus
Kakuennaw hanelah hringnae thingkung lah ao teh, ka hringkhaie pueng teh tami lung kahawi e lah ao awh.
19 Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia
BAWIPA ni lungangnae lahoi talai hah a kangdue sak teh, thaipanueknae lahoi kalvan a cak sak.
20 sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt
A panuenae lahoi talî a kapek teh, tâmai ni tadamtui a bo sak.
21 fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium
Ka capa, lungangnae katang hoi panuethainae hah kuen nateh, na mit hoi kâhlat sak hanh.
22 et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis
Hottelah pawiteh, na muitha hanelah hringnae lah awm vaiteh, na lahuen hanelah pahrennae lah ao han.
23 tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinget
Hottelah na lamthung dawk karoumcalah na cet vaiteh, na khok na kamthui mahoeh.
24 si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus
Na i navah na taket mahoeh, ihmu katuilah na i han.
25 ne paveas repentino terrore et inruentes tibi potentias impiorum
Taki ka tho e kaluekalapnae hai taket hanh. Hoehpawiteh, tamikathoutnaw ni a kâhmo awh e runae hai taket hanh.
26 Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA teh na kânguenae lah awm vaiteh, na khok teh karap dawk hoi a hlout sak han.
27 noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac
Sak nahane kâ na kut dawk ao nahlangva, hmu hanelah kakamcunaw hah hnokahawi pasoung laipalah awm hanh.
28 ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare
Poe hane na sin nahlangva, cet ei, bout tho lah a, tangtho torei na poe han, telah na imri koe tet pouh hanh.
29 ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiduciam
Na imri taranlahoi thoenae sak hanelah kâcai hanh. Bangkongtetpawiteh, nang na ka ring e doeh.
30 ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit
Nang dawk patawnae na poe hoeh pawiteh, a khuekhaw awm laipalah tami taran hanh.
31 ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris vias eius
Tami rep kacoungroenaw e hnopai noe awh hanh. Ahnimae lamthung hai rawi awh hanh.
32 quia abominatio Domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eius
Bangkongtetpawiteh, a lungthin ka longkawi e teh BAWIPA hanelah panuet a tho teh, a lungthin kalan e teh, ama hoi arulahoi kâponae ao.
33 egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur
Tamikathoutnaw e im dawk, BAWIPA thoebonae ao, hatei, tamikalannaw e im teh, yawhawi a poe.
34 inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratiam
Dudam lahoi kaawmnaw hah a dudam teh, ka kârahnoumnaw hah pahrennae a poe.
35 gloriam sapientes possidebunt stultorum exaltatio ignominia
Tami lungkaang ni bawilennae râw a coe han. Hatei, tamipathunaw ni a coe awh e râw teh, kayanae doeh.