< Proverbiorum 3 >

1 fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuum
Сине мой, не забравяй поуката ми, И сърцето ти нека пази заповедите ми,
2 longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tibi
Защото дългоденствие, години от живот И мир ще ти притурят те.
3 misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tui
Благост и вярност нека не те оставят; Вържи ги около шията си, Начертай ги на плочата на сърцето си.
4 et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibus
Така ще намериш благоволение и добро име Пред Бога и човеците.
5 habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae
Уповавай на Господа от все сърце И не се облягай на своя разум.
6 in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos
Във всичките си пътища признавай Него, И Той ще оправя пътеките ти.
7 ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo
Не мисли себе си за мъдър; Бой се от Господа, и отклонявай се от зло;
8 sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuorum
Това ще бъде здраве за тялото ти И влага за косите ти.
9 honora Dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuarum
Почитай Господа от имота си И от първаците на всичкия доход.
10 et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabunt
Така ще се изпълнят житниците ти с изобилие, И линовете ти ще се преливат с ново вино.
11 disciplinam Domini fili mi ne abicias nec deficias cum ab eo corriperis
Сине мой, не презирай наказанието от Господа, И да ти не дотегва, когато Той те изобличава,
12 quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi
Защото Господ изобличава оня, когото люби, Както и бащата сина, който му е мил.
13 beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia
Блажен оня човек, който е намерил мъдрост, И човек, който е придобил разум,
14 melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eius
Защото търговията с нея е по-износна от търговията със сребро, И печалбата от нея по-скъпа от чисто злато.
15 pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparari
Тя е по-скъпа от безценни камъни И нищо, което би пожелал ти, не се сравнява с нея.
16 longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria
Дългоденствие е в десницата й, А в левицата й богатство и слава.
17 viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae
Пътищата й са пътища приятни, И всичките й пътеки мир.
18 lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus
Тя е дело на живот за тия, които я прегръщат И блажени са ония, които я държат.
19 Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia
С мъдрост Господ основа земята, С разум утвърди небето.
20 sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt
Чрез Неговото знание се разтвориха бездните И от облаците капе роса.
21 fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium
Сине мой, тоя неща да се не отдалечават от очите ти; Пази здравомислие и разсъдителност,
22 et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis
Така те ще бъдат живот на душата ти И украшение на шията ти.
23 tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinget
Тогава ще ходиш безопасно по пътя си, И ногата ти не ще се спъне.
24 si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus
Когато лягаш не ще се страхуваш; Да! ще лягаш и сънят ти ще бъде сладък.
25 ne paveas repentino terrore et inruentes tibi potentias impiorum
Не ще се боиш от внезапен страх, Нито от бурята, когато нападне нечестивите,
26 Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris
Защото Господ ще бъде твое упование, И ще пази ногата то да се не хване.
27 noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac
Не въздържай доброто от ония, на които се дължи, Когато ти дава ръка да им го направиш.
28 ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare
Не казвай на ближния си: Иди върни се пак, И ще ти дам утре, Когато имаш при себе си това, което му се пада.
29 ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiduciam
Не измисляй зло против ближния си, Който с увереност живее при тебе.
30 ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit
Не се карай с него без причина, Като не ти е направил зло.
31 ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris vias eius
Не завиждай на насилник човек, И не избирай ни един от пътищата му,
32 quia abominatio Domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eius
Защото Господ се гнуси от опакия, Но интимно общува с праведните.
33 egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur
Проклетия от Господа има в дома на нечестивия; А Той благославя жилището на праведните.
34 inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratiam
Наистина Той се присмива на присмивачите. А на смирените дава благодат.
35 gloriam sapientes possidebunt stultorum exaltatio ignominia
Мъдрите ще наследят слова, А безумните ще отнесат срам.

< Proverbiorum 3 >