< Proverbiorum 29 >

1 viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitur
Den som får mycken tillrättavisning, men förbliver hårdnackad, han varder oförtänkt krossad utan räddning.
2 in multiplicatione iustorum laetabitur vulgus cum impii sumpserint principatum gemet populus
När de rättfärdiga växa till, gläder sig folket, men när den ogudaktige kommer till välde, suckar folket.
3 vir qui amat sapientiam laetificat patrem suum qui autem nutrit scorta perdet substantiam
Den som älskar vishet gör sin fader glädje; men den som giver sig i sällskap med skökor förstör vad han äger.
4 rex iustus erigit terram vir avarus destruet eam
Genom rättvisa håller en konung sitt land vid makt; men den som utpressar gärder, har fördärvar det.
5 homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo rete expandit gressibus eius
Den man som smickrar sin nästa han breder ut ett nät för han fötter.
6 peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebit
En ond människas överträdelse bliver henne en snara, men den rättfärdige får jubla och glädjas.
7 novit iustus causam pauperum impius ignorat scientiam
Den rättfärdige vårdar sig om de armas sak, men den ogudaktige förstår intet.
8 homines pestilentes dissipant civitatem sapientes avertunt furorem
Bespottare uppvigla staden, men visa män stilla vreden.
9 vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem
När en vis man vill gå till rätta med en oförnuftig man, då vredgas denne eller ler, och har ingen ro.
10 viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eius
De blodgiriga hata den som är ostrafflig, men de redliga söka skydda hans liv.
11 totum spiritum suum profert stultus sapiens differt et reservat in posterum
Dåren släpper all sin vrede lös, men den vise stillar den till slut.
12 princeps qui libenter audit verba mendacii omnes ministros habebit impios
Den furste som aktar på lögnaktigt tal, hans tjänare äro alla ogudaktiga.
13 pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est Dominus
Den fattige och förtryckaren få leva jämte varandra; av HERREN få bådas ögon sitt ljus.
14 rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitur
Den konung som dömer de armas rätt. hans tron skall bestå evinnerligen.
15 virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam
Ris och tillrättavisning giver vishet, men ett oupptuktat barn drager skam över sin moder.
16 in multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera et iusti ruinas eorum videbunt
Där de ogudaktiga växa till, där växer överträdelsen till, men de rättfärdiga skola se deras fall med lust.
17 erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tuae
Tukta din son, så skall han bliva dig till hugnad och giva ljuvlig spis åt din själ.
18 cum prophetia defecerit dissipabitur populus qui custodit legem beatus est
Där profetia icke finnes, där bliver folket tygellöst; men säll är den som håller lagen.
19 servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit
Med ord kan man icke tukta en tjänare ty om han än förstår, så rättar han sig icke därefter.
20 vidisti hominem velocem ad loquendum stulti magis speranda est quam illius correptio
Ser du en man som är snar till att tala, det är mer hopp om en dåre än om honom.
21 qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumacem
Om någon är för efterlåten mot sin tjänare i hans ungdom, så visar denne honom på sistone förakt.
22 vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior
En snarsticken man uppväcker träta, och den som lätt förtörnas begår ofta överträdelse.
23 superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet gloria
En människas högmod bliver henne till förödmjukelse, men den ödmjuke vinner ära.
24 qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indicat
Den som skiftar rov med en tjuv hatar sitt eget liv; när han hör edsförpliktelsen, yppar han intet.
25 qui timet hominem cito corruet qui sperat in Domino sublevabitur
Människofruktan har med sig snaror, men den som förtröstar på HERREN, han varder beskyddad.
26 multi requirunt faciem principis et a Domino iudicium egreditur singulorum
Många söka en furstes ynnest, men av HERREN får var och en sin rätt.
27 abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt via
En orättfärdig man är en styggelse för de rättfärdiga, och den som vandrar i redlighet är en styggelse för den ogudaktige.

< Proverbiorum 29 >