< Proverbiorum 29 >

1 viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitur
À l’homme qui avec un cou roide méprise celui qui le reprend, surviendra une mort soudaine; et la guérison ne le suivra pas.
2 in multiplicatione iustorum laetabitur vulgus cum impii sumpserint principatum gemet populus
À la multiplication des justes tout le monde se réjouira; lorsque les impies prendront le gouvernement, le peuple gémira.
3 vir qui amat sapientiam laetificat patrem suum qui autem nutrit scorta perdet substantiam
L’homme qui aime la sagesse réjouit son père; mais celui qui nourrit des prostituées perdra son bien.
4 rex iustus erigit terram vir avarus destruet eam
Un roi juste élève un pays; un homme avare le détruira.
5 homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo rete expandit gressibus eius
L’homme qui parle à son ami en des termes flatteurs et déguisés tend un filet à ses pieds.
6 peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebit
L’homme inique qui pèche, un lacs l’enveloppera; et le juste louera le Seigneur et se réjouira.
7 novit iustus causam pauperum impius ignorat scientiam
Le juste connaît la cause des pauvres; l’impie ignore la science.
8 homines pestilentes dissipant civitatem sapientes avertunt furorem
Les hommes pernicieux détruisent une cité; mais les sages détournent la fureur.
9 vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem
Un homme sage, s’il dispute avec un insensé, soit qu’il s’irrite, soit qu’il rie, ne trouvera pas de repos.
10 viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eius
Les hommes de sang haïssent le simple; mais les justes cherchent son âme.
11 totum spiritum suum profert stultus sapiens differt et reservat in posterum
L’insensé met tout de suite en avant son esprit; mais le sage diffère et réserve pour l’avenir.
12 princeps qui libenter audit verba mendacii omnes ministros habebit impios
Le prince qui écoute volontiers des paroles de mensonge a tous ses ministres impies.
13 pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est Dominus
Le pauvre et le créancier se sont rencontrés; celui qui éclaire l’un et l’autre, c’est le Seigneur.
14 rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitur
Le roi qui juge selon la vérité les pauvres, son trône sera à jamais affermi.
15 virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam
La verge et la correction donnent la sagesse; mais l’enfant, abandonné à sa volonté, couvre de confusion sa mère.
16 in multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera et iusti ruinas eorum videbunt
Par la multiplication des impies se multiplieront les crimes; et les justes verront leur ruine.
17 erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tuae
Forme ton fils, et il te consolera, et il fera les délices de ton âme.
18 cum prophetia defecerit dissipabitur populus qui custodit legem beatus est
Lorsque la prophétie cessera, le peuple sera dissipé; mais celui qui garde la loi est bienheureux.
19 servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit
L’esclave, par des paroles, ne peut être formé; parce qu’il comprend ce que tu dis, et il dédaigne de répondre.
20 vidisti hominem velocem ad loquendum stulti magis speranda est quam illius correptio
As-tu vu un homme prompt à parler? Il faut en attendre de la folie plutôt que son amendement.
21 qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumacem
Celui qui, dès l’enfance, nourrit délicatement son esclave le trouvera dans la suite rebelle.
22 vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior
L’homme colère provoque des rixes; et celui qui est facile à s’indigner sera plus enclin à pécher.
23 superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet gloria
L’humiliation suit le superbe; et la gloire accueillera l’humble d’esprit.
24 qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indicat
Celui qui avec un voleur s’associe hait sa propre âme; il entend celui qui l’adjure, et il ne décèle pas le voleur.
25 qui timet hominem cito corruet qui sperat in Domino sublevabitur
Celui qui craint l’homme tombera promptement; celui qui espère dans le Seigneur sera élevé.
26 multi requirunt faciem principis et a Domino iudicium egreditur singulorum
Beaucoup recherchent la face du prince; mais c’est du Seigneur que procède le jugement de chacun.
27 abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt via
Les justes abominent l’homme impie; et les impies abominent ceux qui sont dans la droite voie. Le fils qui garde la parole sera hors de perdition.

< Proverbiorum 29 >