< Proverbiorum 28 >
1 fugit impius nemine persequente iustus autem quasi leo confidens absque terrore erit
Huye el impío sin que nadie lo persiga, Pero como león está confiado el justo.
2 propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior erit
Por la rebelión de la tierra sus jefes son muchos, Pero por el hombre entendido y sabio permanece estable.
3 vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fames
El hombre pobre que explota a los indigentes Es como lluvia torrencial que no deja pan.
4 qui derelinquunt legem laudant impium qui custodiunt succenduntur contra eum
Los que abandonan la Ley alaban al impío. Los que la guardan contienden con ellos.
5 viri mali non cogitant iudicium qui autem requirunt Dominum animadvertunt omnia
Los perversos no entienden la justicia, Pero el que busca a Yavé lo entiende todo.
6 melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives pravis itineribus
Mejor es el pobre que anda en su integridad, Que rico de caminos torcidos.
7 qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suum
El que observa la Ley es hijo inteligente, El que se reúne con glotones avergüenza a su padre.
8 qui coacervat divitias usuris et fenore liberali in pauperes congregat eas
El que aumenta su fortuna con interés y usura Acumula para el que se compadece de los pobres.
9 qui declinat aurem suam ne audiat legem oratio eius erit execrabilis
Al que aparta su oído para no oír la Ley, Aun su oración es una repugnancia.
10 qui decipit iustos in via mala in interitu suo corruet et simplices possidebunt bona
El que extravía al recto por el mal camino Caerá en su propia fosa, Pero los íntegros heredarán el bien.
11 sapiens sibi videtur vir dives pauper autem prudens scrutabitur eum
El hombre rico es sabio en su propia opinión, Pero el entendido pobre lo escudriña.
12 in exultatione iustorum multa gloria regnantibus impiis ruinae hominum
Cuando triunfa el justo hay gran esplendor, Cuando se yerguen los impíos, los hombres se esconden.
13 qui abscondit scelera sua non dirigetur qui confessus fuerit et reliquerit ea misericordiam consequetur
El que encubre sus pecados no prosperará, Pero el que los confiesa y se aparta alcanzará misericordia.
14 beatus homo qui semper est pavidus qui vero mentis est durae corruet in malum
¡Inmensamente feliz es el hombre que teme siempre! Pero el que endurece su corazón caerá en la desgracia.
15 leo rugiens et ursus esuriens princeps impius super populum pauperem
León rugiente y oso hambriento, Es el gobernante impío sobre un pueblo pobre.
16 dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam qui autem odit avaritiam longi fient dies eius
El gobernante falto de entendimiento aumenta la extorsión, Pero el que aborrece la avaricia alargará sus días.
17 hominem qui calumniatur animae sanguinem si usque ad lacum fugerit nemo sustentet
El hombre culpable de homicidio hacia la fosa huye. ¡Nadie lo detenga!
18 qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet semel
El que anda en integridad será librado, Pero el que oscila entre dos caminos caerá de repente.
19 qui operatur terram suam saturabitur panibus qui sectatur otium replebitur egestate
El que labra su tierra se saciará de pan, Pero el que persigue vanidades se hartará de pobreza.
20 vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocens
El hombre leal tendrá muchas bendiciones, Pero el que se apresura a enriquecerse no quedará impune.
21 qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritatem
Hacer acepción de personas no es bueno, Pero, ¡hasta por un bocado de pan puede transgredir un hombre!
22 vir qui festinat ditari et aliis invidet ignorat quod egestas superveniat ei
El hombre de mirada desleal se afana por enriquecer, Y no sabe que lo alcanzará la miseria.
23 qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipit
El que reprende al hombre hallará mayor gracia Que el de boca lisonjera.
24 qui subtrahit aliquid a patre suo et matre et dicit hoc non est peccatum particeps homicidae est
El que roba a padre o madre y dice que no es pecado, Es compañero del destructor.
25 qui se iactat et dilatat iurgia concitat qui sperat in Domino saginabitur
El arrogante suscita contiendas, Pero el que confía en Yavé prosperará.
26 qui confidit in corde suo stultus est qui autem graditur sapienter iste salvabitur
El que confía en su propio corazón es un necio, Pero el que anda en sabiduría será librado.
27 qui dat pauperi non indigebit qui despicit deprecantem sustinebit penuriam
El que da al pobre no tendrá necesidad, Pero el que aparta de él sus ojos tendrá muchas maldiciones.
28 cum surrexerint impii abscondentur homines cum illi perierint multiplicabuntur iusti
Cuando se levantan los perversos, los hombres se esconden, Pero cuando perecen, aumentan los justos.