< Proverbiorum 28 >
1 fugit impius nemine persequente iustus autem quasi leo confidens absque terrore erit
Bezdievīgais bēg, kur dzinēja nav; bet taisnie ir droši, kā jauns lauva.
2 propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior erit
Caur dumpjiem zemei tiek daudz valdnieku; bet ja ļaudis prātīgi un apdomīgi, tad valdnieks paliek ilgi.
3 vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fames
Nabaga kungs, kas nabagus apspiež, ir kā plūdu lietus, un maizes nav.
4 qui derelinquunt legem laudant impium qui custodiunt succenduntur contra eum
Kas paši mācību atstāj, tie slavē bezdievīgus; bet kas mācību tura, tie ļaunojās par tiem.
5 viri mali non cogitant iudicium qui autem requirunt Dominum animadvertunt omnia
Ļauni ļaudis neatzīst, kas Dieva tiesa, bet kas To Kungu meklē, tie atzīst visu.
6 melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives pravis itineribus
Labāks ir nabags, kas staigā skaidrībā, nekā bagāts netiklā ceļā.
7 qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suum
Kas glabā mācību, tas ir prātīgs bērns; bet kas rijēju biedrs, dara tēvam kaunu.
8 qui coacervat divitias usuris et fenore liberali in pauperes congregat eas
Kas savu mantu vairo ar augļošanu un augļus ņemot, tas to krāj tādam, kas par nabagiem apžēlojās.
9 qui declinat aurem suam ne audiat legem oratio eius erit execrabilis
Kas savu ausi nogriež no Dieva bauslības, pat tāda cilvēka lūgšana ir neganta.
10 qui decipit iustos in via mala in interitu suo corruet et simplices possidebunt bona
Kas maldina bezvainīgus uz ļauniem ceļiem, tas pats kritīs savā bedrē; bet tie sirdsskaidrie iemantos labumu.
11 sapiens sibi videtur vir dives pauper autem prudens scrutabitur eum
Bagāts vīrs savā prātā gudrs; bet nabags, kas prātīgs, to izmana.
12 in exultatione iustorum multa gloria regnantibus impiis ruinae hominum
Kad taisnie gavilē, tas ir liels jaukums; bet kad bezdievīgie galvu paceļ tad ļaudis slēpjas.
13 qui abscondit scelera sua non dirigetur qui confessus fuerit et reliquerit ea misericordiam consequetur
Kas savus pārkāpumus apklāj, tam tas neizdosies; bet kas tos izsūdz un atstāj, tas dabūs žēlastību.
14 beatus homo qui semper est pavidus qui vero mentis est durae corruet in malum
Svētīgs, kas Dievu bīstas vienmēr; bet kas savu sirdi apcietina, kritīs postā.
15 leo rugiens et ursus esuriens princeps impius super populum pauperem
Bezdievīgais, kas valda pār nabaga ļaudīm, ir rūkdams lauva un izsalcis lācis.
16 dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam qui autem odit avaritiam longi fient dies eius
Valdnieks nav gudrs, ja mudīgs uz varas darbiem; bet kas labprāt neplēš, dzīvos ilgi.
17 hominem qui calumniatur animae sanguinem si usque ad lacum fugerit nemo sustentet
Pie kā rokām cilvēka asinis līp, tas bēgs līdz bedrei; palīga tas nedabūs.
18 qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet semel
Kas staigā vientiesībā, tam labi klāsies; bet blēdis pa diviem ceļiem vienā klups.
19 qui operatur terram suam saturabitur panibus qui sectatur otium replebitur egestate
Kas savu zemi kopj, būs maizes paēdis; bet kas niekus triec, būs bada paēdis.
20 vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocens
Godīgs vīrs būs bagāti svētīts, bet kas dzenās bagāts palikt, nebūs nenoziedzīgs.
21 qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritatem
Nav labi, cilvēka vaigu uzlūkot; jo tāds arī par maizes kumosu dara netaisnību.
22 vir qui festinat ditari et aliis invidet ignorat quod egestas superveniat ei
Kas ar skaudīgu aci dzenās pēc bagātības, neapdomā, ka viņam trūcība pienāks.
23 qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipit
Kas cilvēku aprāj, tas pēc atradīs vairāk pateicības, nekā tāds, kam mīksta mēle.
24 qui subtrahit aliquid a patre suo et matre et dicit hoc non est peccatum particeps homicidae est
Kas savu tēvu vai māti laupa un saka: „Tas nav grēks!“tāds ir slepkavas biedrs.
25 qui se iactat et dilatat iurgia concitat qui sperat in Domino saginabitur
Negausis saceļ nemieru; bet kas uz To Kungu cerē, tas būs turīgs.
26 qui confidit in corde suo stultus est qui autem graditur sapienter iste salvabitur
Kas uz savu sirdi paļaujas, ir ģeķis; bet kas ar gudrību staigā, tiks izglābts.
27 qui dat pauperi non indigebit qui despicit deprecantem sustinebit penuriam
Kas nabagam dod, tam nepietrūks; bet kas savas acis priekš tā aizslēdz, tam uzies daudz lāstu.
28 cum surrexerint impii abscondentur homines cum illi perierint multiplicabuntur iusti
Kad bezdievīgie paceļ galvu, tad ļaudis slēpjas; bet kad tie beigti, tad taisnie iet vairumā.