< Proverbiorum 28 >

1 fugit impius nemine persequente iustus autem quasi leo confidens absque terrore erit
Utíkají bezbožní, ač jich žádný nehoní, ale spravedliví jako mladý lev smělí jsou.
2 propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior erit
Pro přestoupení země mnoho knížat jejích, ale pro člověka rozumného a umělého trvánlivé bývá panování.
3 vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fames
Muž chudý, kterýž utiská nuzné, podoben jest přívalu zachvacujícímu, za čímž nebývá chleba.
4 qui derelinquunt legem laudant impium qui custodiunt succenduntur contra eum
Kteří opouštějí zákon, chválí bezbožného, ale kteříž ostříhají zákona, velmi jsou jim na odpor.
5 viri mali non cogitant iudicium qui autem requirunt Dominum animadvertunt omnia
Lidé zlí nesrozumívají soudu, ti pak, kteříž hledají Hospodina, rozumějí všemu.
6 melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives pravis itineribus
Lepší jest chudý, kterýž chodí v upřímnosti své, než převrácený na kterékoli cestě, ačkoli jest bohatý.
7 qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suum
Kdo ostříhá zákona, jest syn rozumný; kdož pak s žráči tovaryší, hanbu činí otci svému.
8 qui coacervat divitias usuris et fenore liberali in pauperes congregat eas
Kdo rozmnožuje statek svůj lichvou a úrokem, shromažďuje tomu, kdož by jej z milosti chudým rozděloval.
9 qui declinat aurem suam ne audiat legem oratio eius erit execrabilis
Kdo odvrací ucho své, aby neslyšel zákona, i modlitba jeho jest ohavností.
10 qui decipit iustos in via mala in interitu suo corruet et simplices possidebunt bona
Kdo zavodí upřímé na cestu zlou, do jámy své sám vpadne, ale upřímí dědičně obdrží dobré.
11 sapiens sibi videtur vir dives pauper autem prudens scrutabitur eum
Moudrý jest u sebe sám muž bohatý, ale chudý rozumný vystihá jej.
12 in exultatione iustorum multa gloria regnantibus impiis ruinae hominum
Když plésají spravedliví, velmi to pěkně sluší; ale když povstávají bezbožní, vyhledáván bývá člověk.
13 qui abscondit scelera sua non dirigetur qui confessus fuerit et reliquerit ea misericordiam consequetur
Kdo přikrývá přestoupení svá, nepovede se jemu šťastně; ale kdož je vyznává a opouští, milosrdenství důjde.
14 beatus homo qui semper est pavidus qui vero mentis est durae corruet in malum
Blahoslavený člověk, kterýž se strachuje vždycky; ale kdož zatvrzuje srdce své, upadne ve zlé.
15 leo rugiens et ursus esuriens princeps impius super populum pauperem
Lev řvoucí a nedvěd hladovitý jest panovník bezbožný nad lidem nuzným.
16 dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam qui autem odit avaritiam longi fient dies eius
Kníže bez rozumu bývá veliký dráč, ale kdož v nenávisti má mrzký zisk, prodlí dnů.
17 hominem qui calumniatur animae sanguinem si usque ad lacum fugerit nemo sustentet
Člověka, kterýž násilí činí krvi lidské, ani nad jamou, když utíká, žádný ho nezadrží.
18 qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet semel
Kdo chodí upřímě, zachován bude, převrácený pak na kterékoli cestě padne pojednou.
19 qui operatur terram suam saturabitur panibus qui sectatur otium replebitur egestate
Kdo dělá zemi svou, nasycen bývá chlebem; ale kdož následuje zahalečů, nasycen bývá chudobou.
20 vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocens
Muž věrný přispoří požehnání, ale kdož chvátá zbohatnouti, nebývá bez viny.
21 qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritatem
Přijímati osobu není dobré; nebo mnohý pro kus chleba neprávě činí.
22 vir qui festinat ditari et aliis invidet ignorat quod egestas superveniat ei
Člověk závistivý chvátá k statku, nic nevěda, že nouze na něj přijde.
23 qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipit
Kdo domlouvá člověku, potom spíše milost nalézá nežli ten, kterýž lahodí jazykem.
24 qui subtrahit aliquid a patre suo et matre et dicit hoc non est peccatum particeps homicidae est
Kdo loupí otce svého a matku svou, a říká, že to není žádný hřích, tovaryš jest vražedlníka.
25 qui se iactat et dilatat iurgia concitat qui sperat in Domino saginabitur
Vysokomyslný vzbuzuje svár, ale kdo doufá v Hospodina, hojnost míti bude.
26 qui confidit in corde suo stultus est qui autem graditur sapienter iste salvabitur
Kdo doufá v srdce své, blázen jest; ale kdož chodí moudře, pomůže sobě.
27 qui dat pauperi non indigebit qui despicit deprecantem sustinebit penuriam
Kdo dává chudému, nebude míti žádného nedostatku; kdož pak zakrývá oči své, bude míti množství zlořečení.
28 cum surrexerint impii abscondentur homines cum illi perierint multiplicabuntur iusti
Když povstávají bezbožní, skrývá se člověk; ale když hynou, rozmnožují se spravedliví.

< Proverbiorum 28 >