< Proverbiorum 27 >

1 ne glorieris in crastinum ignorans quid superventura pariat dies
Berrito ha ku faanin, Waayo, ma ogid waxay maalinu keeni doonto.
2 laudet te alienus et non os tuum extraneus et non labia tua
Mid kale ha ku faaniyo oo yaanu afkaagu ku faanin, Shisheeye ha ku ammaano, oo yaanay bushimahaagu ku ammaanin.
3 grave est saxum et onerosa harena sed ira stulti utroque gravior
Dhagax waa culus yahay, oo cammuuduna way miisaan weyn tahay, Laakiinse waxaa labadoodaba ka sii culus nacas cadhadiis.
4 ira non habet misericordiam nec erumpens furor et impetum concitati ferre quis poterit
Cadho waa naxariisdarro, xanaaqna waa daad, Laakiinse bal yaa hinaaso is-hor taagi kara?
5 melior est manifesta correptio quam amor absconditus
Canaantii bayaan ahu Waa ka wanaagsan tahay jacaylkii qarsoon.
6 meliora sunt vulnera diligentis quam fraudulenta odientis oscula
Saaxiib nabrihiisu waa daacadnimo, Laakiinse cadow dhunkashooyinkiisu waa khiyaano miidhan.
7 anima saturata calcabit favum anima esuriens et amarum pro dulce sumet
Naftii dheregsanu xataa awlallada malabka waa ka yaqyaqsataa, Laakiinse naftii gaajaysan wax kasta oo qadhaadhuba way u macaan yihiin.
8 sicut avis transmigrans de nido suo sic vir qui relinquit locum suum
Ninkii hoygiisa ka warwareegaa Waa sida shimbir buulkeeda ka warwareegta oo kale.
9 unguento et variis odoribus delectatur cor et bonis amici consiliis anima dulcoratur
Saliidda iyo cadarku qalbigay ka farxiyaan, Sidaas oo kalena waxaa nin ka farxiya macaanka saaxiibkiis oo ka yimaada talada qalbiga.
10 amicum tuum et amicum patris tui ne dimiseris et domum fratris tui ne ingrediaris in die adflictionis tuae melior est vicinus iuxta quam frater procul
Ha ka tegin saaxiibkaa iyo aabbahaa saaxiibkiis toona, Oo maalintii masiibadaadana guriga walaalkaa ha tegin, Deris kuu dhowu waa ka wanaagsan yahay walaal kaa fog.
11 stude sapientiae fili mi et laetifica cor meum ut possim exprobranti respondere sermonem
Wiilkaygiiyow, caqli yeelo, oo qalbigayga ka farxi, Si aan ugu jawaabo kii i caayaba.
12 astutus videns malum absconditus est parvuli transeuntes sustinuere dispendia
Ninkii miyir lahu sharkuu arkaa, wuuna dhuuntaa, Laakiinse garaadlaawayaashu way iska sii maraan, oo waana la taqsiiraa.
13 tolle vestimentum eius qui spopondit pro extraneo et pro alienis auferto pignus
Kii qof qalaad dammiinta dharkiisa ka qaad, Oo kii naag qalaad dammiintana isaga rahmad ahaan u hay.
14 qui benedicit proximo suo voce grandi de nocte consurgens maledicenti similis erit
Kii intuu aroor hore kaco saaxiibkiis cod dheer ugu duceeya, Waxaa loo qaadan doonaa habaar.
15 tecta perstillantia in die frigoris et litigiosa mulier conparantur
Maalin roobaabeed dhibicyadeeda aan kala go'in Iyo naag muran badanu waa isku mid.
16 qui retinet eam quasi qui ventum teneat et oleum dexterae suae vocabit
Ku alla kii iyada celiyaa, dabayshuu celiyaa. Gacantiisa midigna saliid bay qabataa.
17 ferrum ferro acuitur et homo exacuit faciem amici sui
Bir baa bir afaysa, Oo sidaas oo kale nin baa saaxiibkiis afeeya.
18 qui servat ficum comedet fructus eius et qui custos est domini sui glorificabitur
Ku alla kii berde xannaanaystaa midhihiisuu cuni doonaa. Oo kii sayidkiisa dhawrana waa la murwayn doonaa.
19 quomodo in aquis resplendent vultus prospicientium sic corda hominum manifesta sunt prudentibus
Sida fool biyaha dhexdooda fool uga muuqdo, Ayaa nin qalbigiisu nin kale ugu muuqdaa.
20 infernus et perditio non replentur similiter et oculi hominum insatiabiles (Sheol h7585)
She'ool iyo halligaadu weligood ma dhergaan, Dadka indhihiisu weligood ma dhergaan. (Sheol h7585)
21 quomodo probatur in conflatorio argentum et in fornace aurum sic probatur homo ore laudantis
Weelka lacagta lagu safeeyo lacagtaa iska leh, oo foornadana dahabkaa iska leh, Sidaas oo kalena nin waxaa lagu tijaabiyaa ammaantiisa.
22 si contuderis stultum in pila quasi tisanas feriente desuper pilo non auferetur ab eo stultitia eius
In kastoo aad nacas tib iyo mooye hadhuudh kula tuntid, Weliba nacasnimadiisu ka tegi mayso isaga.
23 diligenter agnosce vultum pecoris tui tuosque greges considera
Aad ugu dadaal inaad ogaatid xaalka adhigaaga, Oo lo'daadana si wanaagsan u ilaali.
24 non enim habebis iugiter potestatem sed corona tribuetur in generatione generationum
Waayo, maalku weligiis siima raago, Taajkuna ab ka ab miyuu waaraa?
25 aperta sunt prata et apparuerunt herbae virentes et collecta sunt faena de montibus
Cawska qallalan markii la gooyo mid cagaar ah oo jilicsan baa soo muuqda, Oo dhalatada buurahana waa la soo urursadaa.
26 agni ad vestimentum tuum et hedi agri pretium
Baraarku waa kuu dhar, Oo adhiguna waa kuu qiimihii beerta.
27 sufficiat tibi lac caprarum in cibos tuos in necessaria domus tuae et ad victum ancillis tuis
Waxaa jiri doona caano riyaad oo cunto ugu filan adiga iyo reerkaagaba, Iyo weliba masruufka gabdhaha kuu shaqeeya.

< Proverbiorum 27 >