< Proverbiorum 27 >
1 ne glorieris in crastinum ignorans quid superventura pariat dies
너는 내일 일을 자랑하지 말라 하루 동안에 무슨 일이 날는지 네가 알 수 없음이니라
2 laudet te alienus et non os tuum extraneus et non labia tua
타인으로 너를 칭찬하게 하고 네 입으로는 말며 외인으로 너를 칭찬하게 하고 네 입술로는 말지니라
3 grave est saxum et onerosa harena sed ira stulti utroque gravior
돌은 무겁고 모래도 가볍지 아니하거니와 미련한 자의 분노는 이 둘보다 무거우니라
4 ira non habet misericordiam nec erumpens furor et impetum concitati ferre quis poterit
분은 잔인하고 노는 창수 같거니와 투기 앞에야 누가 서리요
5 melior est manifesta correptio quam amor absconditus
면책은 숨은 사랑보다 나으니라
6 meliora sunt vulnera diligentis quam fraudulenta odientis oscula
친구의 통책은 충성에서 말미암은 것이나 원수의 자주 입맞춤은 거짓에서 난 것이니라
7 anima saturata calcabit favum anima esuriens et amarum pro dulce sumet
배부른 자는 꿀이라도 싫어하고 주린 자에게는 쓴 것이라도 다니라
8 sicut avis transmigrans de nido suo sic vir qui relinquit locum suum
본향을 떠나 유리하는 사람은 보금자리를 떠나 떠도는 새와 같으니라
9 unguento et variis odoribus delectatur cor et bonis amici consiliis anima dulcoratur
기름과 향이 사람의 마음을 즐겁게 하나니 친구의 충성된 권고가 이와 같이 아름다우니라
10 amicum tuum et amicum patris tui ne dimiseris et domum fratris tui ne ingrediaris in die adflictionis tuae melior est vicinus iuxta quam frater procul
네 친구와 네 아비의 친구를 버리지 말며 네 환난날에 형제의 집에 들어가지 말지어다 가까운 이웃이 먼 형제보다 나으니라
11 stude sapientiae fili mi et laetifica cor meum ut possim exprobranti respondere sermonem
내 아들아 지혜를 얻고 내 마음을 기쁘게 하라 그리하면 나를 비방하는 자에게 내가 대답할 수 있겠노라
12 astutus videns malum absconditus est parvuli transeuntes sustinuere dispendia
슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자들은 나아가다가 해를 받느니라
13 tolle vestimentum eius qui spopondit pro extraneo et pro alienis auferto pignus
타인을 위하여 보증이 된 자의 옷을 취하라 외인들의 보증이 된 자는 그 몸을 볼모잡힐지니라
14 qui benedicit proximo suo voce grandi de nocte consurgens maledicenti similis erit
이른 아침에 큰 소리로 그 이웃을 축복하면 도리어 저주 같이 여기게 되리라
15 tecta perstillantia in die frigoris et litigiosa mulier conparantur
다투는 부녀는 비오는 날에 이어 떨어지는 물방울이라
16 qui retinet eam quasi qui ventum teneat et oleum dexterae suae vocabit
그를 제어하기가 바람을 제어하는 것 같고 오른손으로 기름을 움키는 것 같으니라
17 ferrum ferro acuitur et homo exacuit faciem amici sui
철이 철을 날카롭게 하는 것 같이 사람이 그 친구의 얼굴을 빛나게 하느니라
18 qui servat ficum comedet fructus eius et qui custos est domini sui glorificabitur
무화과나무를 지키는 자는 그 과실을 먹고 자기 주인을 시종하는 자는 영화를 얻느니라
19 quomodo in aquis resplendent vultus prospicientium sic corda hominum manifesta sunt prudentibus
물에 비취이면 얼굴이 서로 같은 것 같이 사람의 마음도 서로 비취느니라
20 infernus et perditio non replentur similiter et oculi hominum insatiabiles (Sheol )
음부와 유명은 만족함이 없고 사람의 눈도 만족함이 없느니라 (Sheol )
21 quomodo probatur in conflatorio argentum et in fornace aurum sic probatur homo ore laudantis
도가니로 은을, 풀무로 금을, 칭찬으로 사람을 시련하느니라
22 si contuderis stultum in pila quasi tisanas feriente desuper pilo non auferetur ab eo stultitia eius
미련한 자를 곡물과 함께 절구에 넣고 공이로 찧을지라도 그의 미련은 벗어지지 아니하느니라
23 diligenter agnosce vultum pecoris tui tuosque greges considera
네 양떼의 형편을 부지런히 살피며 네 소떼에 마음을 두라
24 non enim habebis iugiter potestatem sed corona tribuetur in generatione generationum
대저 재물은 영영히 있지 못하나니 면류관이 어찌 대대에 있으랴
25 aperta sunt prata et apparuerunt herbae virentes et collecta sunt faena de montibus
풀을 벤 후에는 새로 움이 돋나니 산에서 꼴을 거둘 것이니라
26 agni ad vestimentum tuum et hedi agri pretium
어린 양의 털은 네 옷이 되며 염소는 밭을 사는 값이 되며
27 sufficiat tibi lac caprarum in cibos tuos in necessaria domus tuae et ad victum ancillis tuis
염소의 젖은 넉넉하여 너와 네 집 사람의 식물이 되며 네 여종의 먹을 것이 되느니라