< Proverbiorum 27 >
1 ne glorieris in crastinum ignorans quid superventura pariat dies
Thangvuen khohnin ham te yan boeh, khohnin pakhat loh mebang hang khuen ham khaw na ming moenih.
2 laudet te alienus et non os tuum extraneus et non labia tua
Hlanglak loh nang n'thangthen saeh lamtah, namah kah ka long boel saeh. Kholong long saeh lamtah, namah kah hmuilai long boel saeh.
3 grave est saxum et onerosa harena sed ira stulti utroque gravior
Lungto kah a rhih neh laivin kah a khiing khaw om. Te rhoi lakkah hlang ang kah konoinah tah rhih.
4 ira non habet misericordiam nec erumpens furor et impetum concitati ferre quis poterit
Kosi kah a muennah neh thintoek lungpook khaw tho coeng dae, thatlainah hmai ah ulae aka pai thai?
5 melior est manifesta correptio quam amor absconditus
Hmantang kah toelthamnah he, aka thuh uh lungnah lakah then.
6 meliora sunt vulnera diligentis quam fraudulenta odientis oscula
Lungnah dongah hlang loh n'tloh sak tah tangnah ham om dae, lunguet kah moknah tah rhoekoe.
7 anima saturata calcabit favum anima esuriens et amarum pro dulce sumet
Aka hah kah hinglu loh khoilitui pataeng a suntlae dae, aka pongnaeng kah hinglu long tah khahing khaw boeih a didip sak.
8 sicut avis transmigrans de nido suo sic vir qui relinquit locum suum
A hmuen lamkah aka poeng hlang khaw, a bu dong lamkah aka coe vaa bangla om.
9 unguento et variis odoribus delectatur cor et bonis amici consiliis anima dulcoratur
Situi neh bo-ul loh lungbuei ko a hoe sak. Hinglu dongkah cilsuep loh a hui taengah olding la om.
10 amicum tuum et amicum patris tui ne dimiseris et domum fratris tui ne ingrediaris in die adflictionis tuae melior est vicinus iuxta quam frater procul
Namah hui neh olrhoep khaw na pa kah a hui khaw hnoo boeh. Rhainah hnin ah na manuca kah im te na cet pawt ve ne. A hla kah manuca lakah a yoei kah na imben te then ngai.
11 stude sapientiae fili mi et laetifica cor meum ut possim exprobranti respondere sermonem
Ka ca nang cueih lamtah ka lungbuei a kohoe saeh. Te daengah ni kai aka veet te ol ka thuung thai eh.
12 astutus videns malum absconditus est parvuli transeuntes sustinuere dispendia
Aka thaai long tah boethae a hmuh vaengah a thuh tak, hlangyoe rhoek long tah a paan uh dongah lai a sah uh.
13 tolle vestimentum eius qui spopondit pro extraneo et pro alienis auferto pignus
Hlanglak kah rhi a khang pah vaengah a himbai mah lo saeh, kholong nu ham atah a laikoi pa akhaw.
14 qui benedicit proximo suo voce grandi de nocte consurgens maledicenti similis erit
Mincang a thoh neh ol ue la a hui yoethen aka pae khaw, anih te rhunkhuennah lamni a nawt eh.
15 tecta perstillantia in die frigoris et litigiosa mulier conparantur
Hohmuhnah neh olpungkacan nu khaw, tlanbuk hnin vaengkah tuicip a puh neh vai uh.
16 qui retinet eam quasi qui ventum teneat et oleum dexterae suae vocabit
Anih aka khoem te khohli aka khoem bangla, a bantang kut bueng neh situi aka paco bangla om.
17 ferrum ferro acuitur et homo exacuit faciem amici sui
Thi te thi loh a haat sak bangla, hlang khaw a hui kah mikhmuh long ni a haat sak.
18 qui servat ficum comedet fructus eius et qui custos est domini sui glorificabitur
Thaibu aka kueinah loh a thaih a caak vetih, a boei kah bitat aka ngaithuen te a thangpom ni.
19 quomodo in aquis resplendent vultus prospicientium sic corda hominum manifesta sunt prudentibus
Tui sokah maelhmai neh a maelhmai a loh uh bangla, hlang kah lungbuei he hlang taeng long ni a tueng.
20 infernus et perditio non replentur similiter et oculi hominum insatiabiles (Sheol )
Saelkhui neh Abaddon, Abaddon long tah hah rhoi tlaih pawh. Hlang kah a mik he khaw hah tlaih pawh. (Sheol )
21 quomodo probatur in conflatorio argentum et in fornace aurum sic probatur homo ore laudantis
Cak hamla cak am, sui hamla hmai-ulh om dae, hlang tah a ka dongkah a hoemnah minguh.
22 si contuderis stultum in pila quasi tisanas feriente desuper pilo non auferetur ab eo stultitia eius
Hlang ang te sum khuikah canghum lakli ah sumkhal neh na daeng cakhaw a khui lamkah a anglat te coe mahpawh.
23 diligenter agnosce vultum pecoris tui tuosque greges considera
Na boiva kah a hmuethma te ming rhoe ming lah, tuping taengla na lungbuei te khueh.
24 non enim habebis iugiter potestatem sed corona tribuetur in generatione generationum
Khohrhang he kumhal ham moenih, rhuisam khaw cadilcahma kah cadilcahma, tekah cadilcahma patoeng duela nguel mahpawh.
25 aperta sunt prata et apparuerunt herbae virentes et collecta sunt faena de montibus
Sulrham khaw tlaai, toian khaw poe dae tlang kah baelhing bangla a coi uh.
26 agni ad vestimentum tuum et hedi agri pretium
Tuca rhoek te na pueinak la, kikong te khohmuen phu la om.
27 sufficiat tibi lac caprarum in cibos tuos in necessaria domus tuae et ad victum ancillis tuis
Maae suktui carhil ngawn tah na buh la om. na imkhui ham khaw buh la, na hula ham khaw hingnah la coeng.