< Proverbiorum 26 >
1 quomodo nix aestate et pluvia in messe sic indecens est stulto gloria
Кум ну се потривеск зэпада вара ши плоая ын тимпул сечеришулуй, аша ну се потривеште слава пентру ун небун.
2 sicut avis ad alia transvolans et passer quolibet vadens sic maledictum frustra prolatum in quempiam superveniet
Кум саре врабия ынкоаче ши ынколо ши кум збоарэ рындуника, аша ну нимереште блестемул неынтемеят.
3 flagellum equo et camus asino et virga dorso inprudentium
Бичул есте пентру кал, фрыул, пентру мэгар ши нуяуа, пентру спинаря небунилор.
4 ne respondeas stulto iuxta stultitiam suam ne efficiaris ei similis
Ну рэспунде небунулуй дупэ небуния луй, ка сэ ну семень ши ту ку ел.
5 responde stulto iuxta stultitiam suam ne sibi sapiens esse videatur
Рэспунде ынсэ небунулуй дупэ небуния луй, ка сэ ну се крядэ ынцелепт.
6 claudus pedibus et iniquitatem bibens qui mittit verba per nuntium stultum
Чел че тримите о солие принтр-ун небун ышь тае сингур пичоареле ши бя недрептатя.
7 quomodo pulchras frustra habet claudus tibias sic indecens est in ore stultorum parabola
Кум сунт пичоареле ологулуй, аша есте ши о ворбэ ынцеляптэ ын гура унор небунь.
8 sicut qui mittit lapidem in acervum Mercurii ita qui tribuit insipienti honorem
Кум ай пуне о пятрэ ын праштие, аша есте кынд дай мэрире унуй небун.
9 quomodo si spina nascatur in manu temulenti sic parabola in ore stultorum
Ка ун спин каре вине ын мына унуй ом бят, аша есте о ворбэ ынцеляптэ ын гура небунилор.
10 iudicium determinat causas et qui inponit stulto silentium iras mitigat
Ка ун аркаш каре рэнеште пе тоатэ лумя, аша есте чел че токмеште пе небунь ши пе ынтыий вениць.
11 sicut canis qui revertitur ad vomitum suum sic inprudens qui iterat stultitiam suam
Кум се ынтоарче кынеле ла че а вэрсат, аша се ынтоарче небунул ла небуния луй.
12 vidisti hominem sapientem sibi videri magis illo spem habebit stultus
Дакэ везь ун ом каре се креде ынцелепт, поць сэ ай май мултэ нэдежде пентру ун небун декыт пентру ел.
13 dicit piger leaena in via leo in itineribus
Ленешул зиче: „Афарэ есте ун леу, пе улице есте ун леу!”
14 sicut ostium vertitur in cardine suo ita piger in lectulo suo
Кум се ынвыртеште уша пе цыцыниле ей, аша се ынвыртеште ленешул ын патул луй.
15 abscondit piger manus sub ascellas suas et laborat si ad os suum eas converterit
Ленешул ышь вырэ мына ын блид ши-й вине греу с-о дукэ ярэшь ла гурэ.
16 sapientior sibi piger videtur septem viris loquentibus sententias
Ленешул се креде май ынцелепт декыт шапте оамень каре рэспунд ку жудекатэ.
17 sicut qui adprehendit auribus canem sic qui transit et inpatiens commiscetur rixae alterius
Ун трекэтор каре се аместекэ ынтр-о чартэ каре ну-л привеште есте ка унул каре апукэ ун кыне де урекь.
18 sicut noxius est qui mittit lanceas et sagittas et mortem
Ка небунул каре арункэ сэӂець апринсе ши учигэтоаре,
19 sic vir qui fraudulenter nocet amico suo et cum fuerit deprehensus dicit ludens feci
аша есте омул каре ыншалэ пе апроапеле сэу ши апой зиче: „Ам врут доар сэ глумеск!”
20 cum defecerint ligna extinguetur ignis et susurrone subtracto iurgia conquiescunt
Кынд ну май сунт лемне, фокул се стинӂе; ши кынд ну май есте ничун клеветитор, чарта се потолеште.
21 sicut carbones ad prunam et ligna ad ignem sic homo iracundus suscitat rixas
Дупэ кум кэрбунеле фаче жэратик ши лемнул, фок, тот аша ши омул гылчевитор апринде чарта.
22 verba susurronis quasi simplicia et ipsa perveniunt ad intima ventris
Кувинтеле клеветиторулуй сунт ка ниште прэжитурь, алунекэ пынэ ын фундул мэрунтаелор.
23 quomodo si argento sordido ornare velis vas fictile sic labia tumentia cum pessimo corde sociata
Ка згура де арӂинт пусэ пе ун чоб де пэмынт, аша сунт бузеле апринсе ши о инимэ ря.
24 labiis suis intellegitur inimicus cum in corde tractaverit dolos
Чел че урэште се префаче ку бузеле луй ши ынэунтрул луй прегэтеште ыншелэчуня.
25 quando submiserit vocem suam ne credideris ei quoniam septem nequitiae sunt in corde illius
Кынд ыць ворбеште ку глас дулче, ну-л креде, кэч шапте урычунь сунт ын инима луй.
26 qui operit odium fraudulenter revelabitur malitia eius in concilio
Кяр дакэ-шь аскунде ура ын префэкэторие, тотушь рэутатя луй се ва дескопери ын адунаре.
27 qui fodit foveam incidet in eam et qui volvit lapidem revertetur ad eum
Чине сапэ гроапа алтуя каде ел ын еа ши пятра се ынтоарче песте чел че о прэвэлеште.
28 lingua fallax non amat veritatem et os lubricum operatur ruinas
Лимба минчиноасэ урэште пе чей пе каре-й добоарэ еа ши гура лингушитоаре прегэтеште пеиря.