< Proverbiorum 26 >
1 quomodo nix aestate et pluvia in messe sic indecens est stulto gloria
Yhtä vähän kuin lumi kesällä ja sade elonaikana soveltuu tyhmälle kunnia.
2 sicut avis ad alia transvolans et passer quolibet vadens sic maledictum frustra prolatum in quempiam superveniet
Kuin liitävä lintu, kuin lentävä pääskynen on aiheeton kirous: ei se toteen käy.
3 flagellum equo et camus asino et virga dorso inprudentium
Hevoselle ruoska, aasille suitset, tyhmille vitsa selkään!
4 ne respondeas stulto iuxta stultitiam suam ne efficiaris ei similis
Älä vastaa tyhmälle hänen hulluutensa mukaan, ettet olisi hänen kaltaisensa sinäkin.
5 responde stulto iuxta stultitiam suam ne sibi sapiens esse videatur
Vastaa tyhmälle hänen hulluutensa mukaan, ettei hän itseänsä viisaana pitäisi.
6 claudus pedibus et iniquitatem bibens qui mittit verba per nuntium stultum
Jalat altaan katkaisee ja vääryyttä saa juoda, joka sanan lähettää tyhmän mukana.
7 quomodo pulchras frustra habet claudus tibias sic indecens est in ore stultorum parabola
Velttoina riippuvat halvatun sääret; samoin sananlasku tyhmäin suussa.
8 sicut qui mittit lapidem in acervum Mercurii ita qui tribuit insipienti honorem
Yhtä kuin sitoisi kiven linkoon kiinni, on antaa kunniaa tyhmälle.
9 quomodo si spina nascatur in manu temulenti sic parabola in ore stultorum
Kuin ohdake, joka on osunut juopuneen käteen, on sananlasku tyhmäin suussa.
10 iudicium determinat causas et qui inponit stulto silentium iras mitigat
Kuin jousimies, joka kaikkia haavoittaa, on se, joka tyhmän pestaa, kulkureita pestaa.
11 sicut canis qui revertitur ad vomitum suum sic inprudens qui iterat stultitiam suam
Kuin koira, joka palajaa oksennuksilleen, on tyhmä, joka yhä uusii hulluuksiansa.
12 vidisti hominem sapientem sibi videri magis illo spem habebit stultus
Näet miehen, viisaan omissa silmissään-enemmän on toivoa tyhmästä kuin hänestä.
13 dicit piger leaena in via leo in itineribus
Laiska sanoo: "Tuolla tiellä on leijona, jalopeura torien vaiheilla".
14 sicut ostium vertitur in cardine suo ita piger in lectulo suo
Ovi saranoillaan kääntyilee, laiska vuoteellansa.
15 abscondit piger manus sub ascellas suas et laborat si ad os suum eas converterit
Laiska pistää kätensä vatiin; ei viitsi sitä viedä suuhunsa jälleen.
16 sapientior sibi piger videtur septem viris loquentibus sententias
Laiska on omissa silmissään viisaampi kuin seitsemän, jotka vastaavat taitavasti.
17 sicut qui adprehendit auribus canem sic qui transit et inpatiens commiscetur rixae alterius
Kulkukoiraa korviin tarttuu se, joka syrjäisten riidasta suuttuu.
18 sicut noxius est qui mittit lanceas et sagittas et mortem
Kuin mieletön, joka ammuskelee tulisia surmannuolia,
19 sic vir qui fraudulenter nocet amico suo et cum fuerit deprehensus dicit ludens feci
on mies, joka pettää lähimmäisensä ja sanoo: "Leikillähän minä sen tein".
20 cum defecerint ligna extinguetur ignis et susurrone subtracto iurgia conquiescunt
Halkojen loppuessa sammuu tuli, ja panettelijan poistuessa taukoaa tora.
21 sicut carbones ad prunam et ligna ad ignem sic homo iracundus suscitat rixas
Hehkuksi hiilet, tuleksi halot, riidan lietsomiseksi toraisa mies.
22 verba susurronis quasi simplicia et ipsa perveniunt ad intima ventris
Panettelijan puheet ovat kuin herkkupalat ja painuvat sisusten kammioihin asti.
23 quomodo si argento sordido ornare velis vas fictile sic labia tumentia cum pessimo corde sociata
Kuin hopeasilaus saviastian pinnalla ovat hehkuvat huulet ja paha sydän.
24 labiis suis intellegitur inimicus cum in corde tractaverit dolos
Vihamies teeskentelee huulillaan, mutta hautoo petosta sydämessänsä.
25 quando submiserit vocem suam ne credideris ei quoniam septem nequitiae sunt in corde illius
Jos hän muuttaa suloiseksi äänensä, älä häntä usko, sillä seitsemän kauhistusta hänellä on sydämessä.
26 qui operit odium fraudulenter revelabitur malitia eius in concilio
Vihamielisyys kätkeytyy kavalasti, mutta seurakunnan kokouksessa sen pahuus paljastuu.
27 qui fodit foveam incidet in eam et qui volvit lapidem revertetur ad eum
Joka kuopan kaivaa, se itse siihen lankeaa; ja joka kiveä vierittää, sen päälle se takaisin vyörähtää.
28 lingua fallax non amat veritatem et os lubricum operatur ruinas
Valheellinen kieli vihaa omia ruhjomiansa, ja liukas suu saa turmiota aikaan.