< Proverbiorum 25 >
1 haec quoque parabolae Salomonis quas transtulerunt viri Ezechiae regis Iuda
此等もまたソロモンの箴言なり ユダの王ヒゼキヤに属せる人々これを輯めたり
2 gloria Dei celare verbum et gloria regum investigare sermonem
事を隠すは神の榮誉なり 事を窮むるは王の榮誉なり
3 caelum sursum et terra deorsum et cor regum inscrutabile
天の高さと地の深さと 王たる者の心とは測るべからず
4 aufer robiginem de argento et egredietur vas purissimum
銀より渣滓を除け さらば銀工の用ふべき器いでん
5 aufer impietatem de vultu regis et firmabitur iustitia thronus eius
王の前より惡者をのぞけ 然ばその位義によりて堅く立ん
6 ne gloriosus appareas coram rege et in loco magnorum ne steteris
王の前に自ら高ぶることなかれ 貴人の場に立つことなかれ
7 melius est enim ut dicatur tibi ascende huc quam ut humilieris coram principe
なんぢが目に見る王の前にて下にさげらるるよりは ここに上れといはるること愈れり
8 quae viderunt oculi tui ne proferas in iurgio cito ne postea emendare non possis cum dehonestaveris amicum tuum
汝かろがろしく出でて争ふことなかれ 恐くは終にいたりて汝の鄰に辱しめられん その時なんぢ如何になさんとするか
9 causam tuam tracta cum amico tuo et secretum extraneo non reveles
なんぢ鄰と争ふことあらば只これと争へ 人の密事を洩すなかれ
10 ne forte insultet tibi cum audierit et exprobrare non cesset
恐くは聞者なんぢを卑しめん 汝そしられて止ざらん
11 mala aurea in lectis argenteis qui loquitur verbum in tempore suo
機にかなひて語る言は銀の彫刻物に金の林檎を嵌たるが如し
12 inauris aurea et margaritum fulgens qui arguit sapientem et aurem oboedientem
智慧をもて譴むる者の之をきく者の耳におけることは 金の耳環と精金の飾のごとし
13 sicut frigus nivis in die messis ita legatus fidelis ei qui misit eum animam illius requiescere facit
忠信なる使者は之を遣す者におけること穡收の日に冷かなる雪あるがごとし 能その主の心を喜ばしむ
14 nubes et ventus et pluviae non sequentes vir gloriosus et promissa non conplens
おくりものすと偽りて誇る人は雨なき雲風の如し
15 patientia lenietur princeps et lingua mollis confringet duritiam
怒を緩くすれば君も言を容る 柔かなる舌は骨を折く
16 mel invenisti comede quod sufficit tibi ne forte saturatus evomas illud
なんぢ蜜を得るか 惟これを足る程に食へ 恐くは食ひ過して之を吐出さん
17 subtrahe pedem tuum de domo proximi tui nequando satiatus oderit te
なんぢの足を鄰の家にしげくするなかれ 恐くは彼なんぢを厭ひ惡まん
18 iaculum et gladius et sagitta acuta homo qui loquitur contra proximum suum testimonium falsum
その鄰に敵して虚偽の證をたつる人は斧刃または利き箭のごとし
19 dens putridus et pes lapsus qui sperat super infideli in die angustiae
艱難に遇ふとき忠実ならぬ者を頼むは惡しき歯または跛たる足を恃むがごとし
20 et amittit pallium in die frigoris acetum in nitro et qui cantat carmina cordi pessimo
心の傷める人の前に歌をうたふは寒き日に衣をぬぐが如く 曹達のうへに酢を注ぐが如し
21 si esurierit inimicus tuus ciba illum et si sitierit da ei aquam bibere
なんぢの仇もし飢ゑなば之に糧をくらはせ もし渇かば之に水を飮ませよ
22 prunam enim congregabis super caput eius et Dominus reddet tibi
なんぢ斯するは火をこれが首に積むなり ヱホバなんぢに報いたまふべし
23 ventus aquilo dissipat pluvias et facies tristis linguam detrahentem
北風は雨をおこし かげごとをいふ舌は人の顔をいからす
24 melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
争ふ婦と偕に室に居らんより屋蓋の隅にをるは宜し
25 aqua frigida animae sitienti et nuntius bonus de terra longinqua
遠き國よりきたる好き消息は渇きたる人における冷かなる水のごとし
26 fons turbatus pede et vena corrupta iustus cadens coram impio
義者の惡者の前に服するは井の濁れるがごとく泉の汚れたるがごとし
27 sicut qui mel multum comedit non est ei bonum sic qui scrutator est maiestatis opprimitur gloria
蜜をおほく食ふは善らず 人おのれの榮誉をもとむるは榮誉にあらず
28 sicut urbs patens et absque murorum ambitu ita vir qui non potest in loquendo cohibere spiritum suum
おのれの心を制へざる人は石垣なき壊れたる城のごとし